рдоेрд░े рдмाрд░े рдоें

рдоंрдЧрд▓рд╡ाрд░, 23 рдоाрд░्рдЪ 2021

ЁЯФЖЁЯЩПреРреР реР реР реР рдкрд░िрдЪ्рдЫेрдж ~ 3, [(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ] “рдоुрдоुрдХ्рд╖ु (The seekers of TRUTH ! )

*рдкрд░िрдЪ्рдЫेрдж~ рей*

рд╕рд░्рд╡рднूрддрд╕्рдердоाрдд्рдоाрдиं рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиि рдЪाрдд्рдордиि । 

                 рдИрдХ्рд╖рддे рдпोрдЧрдпुрдХ्рддाрдд्рдоा рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорджрд░्рд╢рдиः ॥ (рдЧीрддा, рем/реиреп)

[ рд╕рдм рдЬрдЧрд╣ рдЕрдкрдиे рд╕्рд╡рд░ूрдк рдХो рджेрдЦрдиे рд╡ाрд▓ा рдФрд░ рдз्рдпाрдирдпोрдЧ рд╕े рдпुрдХ्рдд рдЕрди्рддःрдХрд░рдгрд╡ाрд▓ा рдпोрдЧी рдЕрдкрдиे рд╕्рд╡рд░ूрдк рдХो рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рдк्рд░ाрдгिрдпों рдоें рд╕्рдеिрдд рджेрдЦрддा рд╣ै рдФрд░ рд╕рдо्рдкूрд░्рдг рдк्рд░ाрдгिрдпों рдХो рдЕрдкрдиे рд╕्рд╡рд░ूрдк рдоें рджेрдЦрддा рд╣ै।

*рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рдЕрди्рдд:рдХрд░рдг  рдФрд░ рдЕрд╣ंрдХाрд░ рд╕े рдоोрд╣िрдд (Hypnotized) рдЕрди्рддःрдХрд░рдг  рдХा рднेрдж рдмрддрд▓ाрддे рд╣ुрдП рдХрд╣рддे рд╣ैं - рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рдЕрди्рдд:рдХрд░рдг * de-hypnotized mind* рд╡ाрд▓ा рдФрд░ рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорджрд░्рд╢ी рдпोрдЧी рдЖрдд्рдоा рдХो рд╕рдм рднूрддों рдоें рдФрд░ рднूрддрдоाрдд्рд░ рдХो рдЖрдд्рдоा рдоें рджेрдЦрддा рд╣ै। 

рдпोрдЧ рдХा рдлрд▓ - рдЬिрд╕рдиे рдЗрди рдЙрдкाрдзिрдпों рд╕े рдкрд░े рдЕрдкрдиे рдЖрдд्рдорд╕्рд╡рд░ूрдк рдХा  рд╕ाрдХ्рд╖ाрдд्рдХाрд░ рдХрд░ рд▓िрдпा,  рд╡рд╣ рдкुрд░ुрд╖ рдЙрд╕ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рджृрд╖्рдЯि рд╕े рдЬрдм рдЬрдЧрдд् рдХो рджेрдЦрддा рд╣ै;  рддрдм рдЙрд╕े рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╡्рдпाрдк्рдд рдЖрдд्рдоा рдХा рд╣ी рдЕрдиुрднрд╡ рд╣ोрддा рд╣ै। рд╡рд╣ рдпोрдЧी рд╕्рд╡рдпं рдЖрдд्рдорд╕्рд╡рд░ूрдк рдмрди рдЬाрддा рд╣ै। рдоिрдЯ्рдЯी рдХी рджृрд╖्рдЯि рд╕े 'рдШрдЯ' (рдиाрдо-рд░ूрдк) рдоिрде्рдпा рд╣ै, рдФрд░ рд╕ुрд╡рд░्рдг рдХी рджृрд╖्рдЯि рд╕े 'рдЖрднूрд╖рдг' рднी рдоिрде्рдпा (рдирд╢्рд╡рд░) рд╣ै। рдЙрд╕ी рдк्рд░рдХाрд░ рдЖрдд्рдорджृрд╖्рдЯि рд╕े рдЖрдд्рдоा рд╣ी рд╡िрдж्рдпрдоाрди рд╣ै рдФрд░ рдЙрд╕рд╕े рднिрди्рди рдХोрдИ рд╡рд╕्рддु рдирд╣ीं рд╣ै।  рдЬिрд╕рдиे рдЕрдиेрдХрддा рдоें рдПрдХ рд╕рдд्рдп рдХा рджрд░्рд╢рди рдХрд░ рд▓िрдпा рд╡рд╣ी рдЖрдд्рдордЬ्рдЮाрдиी (рдм्рд░рд╣्рдорд╡िрдж) рдкुрд░ुрд╖ рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорджृрд╖्рдЯि рд╕े рдм्рд░ाрд╣्рдордг, рдЧाрдп, рд╣ाрдеी, рд╢्рд╡ाрди рдФрд░ рдЪाрдг्рдбाрд▓ рдХो рджेрдЦ рд╕рдХрддा рд╣ै

[(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

* рддृрддीрдп рджрд░्рд╢рди* 

*рдирд░ेрди्рдж्рд░ рднрд╡рдиाрде рддрдеा рдоाрд╕्рдЯрд░* 

рдоाрд╕्рдЯрд░ рдЙрд╕ рд╕рдордп рд╡рд░ाрд╣рдирдЧрд░ рдоें рдЕрдкрдиी рдмрд╣рди рдХे рдпрд╣ाँ рдард╣рд░े рдеे । рдЬрдм рд╕े рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХे рджрд░्рд╢рди рд╣ुрдП рддрдм рд╕े рдорди рдоें рд╕рдм рд╕рдордп рдЙрди्рд╣ीं рдХा рдЪिрди्рддрди рдЪрд▓ рд░рд╣ा рд╣ै । рдоाрдиो рдЖँрдЦों рдХे рд╕ाрдордиे рд╕рджा рд╡рд╣ी рдЖрдирди्рджрдордп рд░ूрдк рджिрдЦाрдпी рджे рд░рд╣ा рд╣ो, рдХाрдиों рдоें рд╡рд╣ी рдЕрдоृрддрдордпी рд╡ाрдгी рд╕ुрдиाрдпी рджे рд░рд╣ी рд╣ो । рдоाрд╕्рдЯрд░ рд╕ोрдЪрдиे рд▓рдЧे, рдЗрд╕ рдиिрд░्рдзрди рдм्рд░ाрд╣्рдордг рдиे рдЗрди рдЧрдо्рднीрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рддрдд्рдд्рд╡ों рдХो рдХैрд╕े рдЦोрдЬ рдиिрдХाрд▓ा, рдХिрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдЙрдирдХा рдЬ्рдЮाрди рдк्рд░ाрдк्рдд рдХिрдпा? рдЗрд╕рдХे рдкрд╣рд▓े рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдЗрддрдиी рд╕рд░рд▓рддा рд╕े рдЗрди рдЧूреЭ рддрдд्рдд्рд╡ों рдХो рд╕рдордЭाрддे рд╣ुрдП рдХрднी рдХिрд╕ी рдХो рдирд╣ीं рджेрдЦा рдеा । рдоाрд╕्рдЯрд░ рджिрдирд░ाрдд рдпрд╣ी рд╡िрдЪाрд░ рдХрд░рдиे рд▓рдЧे рдХि рдХрдм рдЙрдирдХे рдкाрд╕ рдЬाрдКँ рдФрд░ рдЙрди्рд╣ें рджेрдЦूँ ।

[ржоাрж╕্ржЯাрж░ рждржЦржи ржмрж░াрж╣ржиржЧрж░ে ржнржЧিржиীрж░ ржмাрзЬিрждে ржЫিрж▓েржи। ржаাржХুрж░ рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржгржХে ржжрж░্рж╢ржи ржХрж░া ржЕржмржзি рж╕рж░্ржмржХ্рж╖ржг рждাঁрж╣াрж░ржЗ ржЪিржи্рждা। рж╕рж░্ржмржжাржЗ ржпেржи рж╕েржЗ ржЖржиржи্ржжржорзЯ ржоূрж░্рждি ржжেржЦিрждেржЫেржи ржУ рждাঁрж╣াрж░ рж╕েржЗ ржЕржоৃрждржорзЯী ржХржеা рж╢ুржиিрждেржЫেржи। ржнাржмিрждে рж▓াржЧিрж▓েржи, ржПржЗ ржжрж░িржж্рж░ ржм্рж░াрж╣্ржоржг ржХিрж░ূржкে ржПржЗ рж╕ржм ржЧржнীрж░ рждржд্ржд্ржм ржЕржиুрж╕ржи্ржзাржи ржХрж░িрж▓েржи ржУ ржЬাржиিрж▓েржи? ржЖрж░ ржПржд рж╕рж╣ржЬে ржПржЗ рж╕ржХрж▓ ржХржеা ржмুржЭাржЗрждে рждিржиি ржП-ржкрж░্ржпржи্ржд ржХাрж╣াржХেржУ ржХржЦржиржУ ржжেржЦেржи ржиাржЗ। ржХржЦржи рждাঁрж╣াрж░ ржХাржЫে ржпাржЗржмেржи ржУ ржЖржмাрж░ рждাঁрж╣াржХে ржжрж░্рж╢ржи ржХрж░িржмেржи ржПржЗ ржХржеা рж░াржд্рж░ржжিржи ржнাржмিрждেржЫেржи।
It was Sunday afternoon when M. came on his third visit to the Master. He had been profoundly impressed by his first two visits to this wonderful man. He had been thinking of the Master constantly, and of the utterly simple way he explained the deep truths of the spiritual life. Never before had he met such a man.

[(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рджेрд╡ рдХे рднрдХ्рддों ( devotees ) рдПрд╡ं рд╢िрд╖्рдпों (disciples) рдоें рдЕрди्рддрд░ЁЯФЖЁЯЩП
   
рджेрдЦрддे рд╣ी рджेрдЦрддे рд░рд╡िрд╡ाрд░ (рел рдоाрд░्рдЪ) рдЖ рдЧрдпा । рд╡рд░ाрд╣рдирдЧрд░ рдХे рдиेрдкाрд▓рдмाрдмू рдХे рд╕ाрде рджोрдкрд╣рд░ рдХो рддीрди-рдЪाрд░ рдмрдЬे рдХे рд▓рдЧрднрдЧ рдоाрд╕्рдЯрд░ рджрдХ्рд╖िрдгेрд╢्рд╡рд░ рдоें рдЖ рдкрд╣ुँрдЪे । рджेрдЦा, рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдЕрдкрдиे рдХрдорд░े рдоें рдЫोрдЯे рддрдЦрдд рдХे рдКрдкрд░ рд╡िрд░ाрдЬрдоाрди рд╣ैं। рдХрдорд░ा рднрдХ्рддों ( devotees ) ^  рд╕े рдард╕ा-рдард╕ рднрд░ा рд╣ुрдЖ рд╣ै । рд░рд╡िрд╡ाрд░ рдХे рдХाрд░рдг рдЕрд╡рд╕рд░ рдкाрдХрд░ рдХрдИ рднрдХ्рдд рджрд░्рд╢рди рдХे рд▓िрдП рд╣ैं । рдЙрд╕ рд╕рдордп рдоाрд╕्рдЯрд░ рдХा рдХिрд╕ी рдХे рд╕ाрде рдкрд░िрдЪрдп рдирд╣ीं рд╣ुрдЖ рдеा; рд╡े рднीреЬ рдоें рдПрдХ рдУрд░ рдЬाрдХрд░ рдмैрда рдЧрдП । рджेрдЦा, рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рднрдХ्рддों рдХे рд╕ाрде рдк्рд░рд╕рди्рдирдоुрдЦ рд╣ो рд╡ाрд░्рддाрд▓ाрдк рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ैं ।

[ржжেржЦিрждে ржжেржЦিрждে рж░ржмিржмাрж░ ржЖрж╕িрзЯা ржкрзЬিрж▓। ржмрж░াрж╣ржиржЧрж░েрж░ ржиেржкাрж▓ржмাржмুрж░ рж╕ржЩ্ржЧে ржмেрж▓া рзйржЯা-рзкржЯাрж░ рж╕ржорзЯ рждিржиি ржжржХ্рж╖িржгেрж╢্ржмрж░েрж░ ржмাржЧাржиে ржЖрж╕িрзЯা ржкৌঁржЫিрж▓েржи। ржжেржЦিрж▓েржи, рж╕েржЗ ржкূрж░্ржмржкрж░িржЪিржд ржШрж░েрж░ ржоржз্ржпে ржаাржХুрж░ рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг ржЫোржЯ рждржХ্рждржкোрж╢েрж░ ржЙржкрж░ ржмрж╕িрзЯা ржЖржЫেржи। ржШрж░ে ржПржХржШрж░ рж▓োржХ। рж░ржмিржмাрж░ে ржЕржмрж╕рж░ рж╣ржЗрзЯাржЫে, рждাржЗ ржнржХ্рждেрж░া ржжрж░্рж╢ржи ржХрж░িрждে ржЖрж╕িрзЯাржЫেржи। ржПржЦржиржУ ржоাрж╕্ржЯাрж░েрж░ рж╕ржЩ্ржЧে ржХাрж╣াрж░ржУ ржЖрж▓াржк рж╣рзЯ ржиাржЗ, рждিржиি рж╕ржнাржоржз্ржпে ржПржХржкাрж░্рж╢্ржмে ржЖрж╕ржи ржЧ্рж░рж╣ржг ржХрж░িрж▓েржи। ржжেржЦিрж▓েржи, ржнржХ্рждрж╕ржЩ্ржЧে рж╕рж╣াрж╕্ржпржмржжржиে ржаাржХুрж░ ржХржеা ржХрж╣িрждেржЫেржи।
Sri Ramakrishna was sitting on the small couch. The room was filled with devotees,2 who had taken advantage of the holiday to come to see the Master. M. had not yet become acquainted with any of them; so he took his seat in a corner. The Master smiled as he talked with the devotees

[^рднрдХ्рддों ( devotees ) рд╢рдм्рдж рдХा рдк्рд░рдпोрдЧ рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд рдоें рдЖрдорддौрд░ рдкрд░ рднрдЧрд╡ाрди рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдкрд░рдорд╣ंрд╕ рдХो рдЕрдкрдиा рдЗрд╖्рдЯрджेрд╡ (Personal God) рд╕рдордЭрдХрд░ рдЗрдирдХी рдкूрдЬा рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓े  рдЙрди рднрдХ्рддों рдХे рд▓िрдП рдХिрдпा рдЧрдпा рд╣ै рдЬो рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдгрджेрд╡ рдХे рдЙрдкाрд╕рдХ рд╣ैं рддрдеा рдЕрдкрдиे рдЬीрд╡рди рдоें  рднी рдЙрдирдХी рд╢िрдХ्рд╖ाрдУं рдХा рдкाрд▓рди рдХрд░рддे рд╣ैं  рдЬрдмрдХि рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХे "рд╢िрд╖्рдп" (disciple of Sri Ramakrishna) рд╢рдм्рдж рдХा рдк्рд░рдпोрдЧ рдЬрдЧрдж्рдЧुрд░ु рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХे рдЙрди рд╢िрд╖्рдпों рдХे рд╕ंрдмंрдз рдоें рдХिрдпा рдЬाрддा рд╣ै, рдЬिрд╕े рд╕्рд╡рдпं рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рдиे рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЬीрд╡рди рдоें рджीрдХ्рд╖िрдд рдХिрдпा рдеा рдФрд░ рдЬो рдЙрди्рд╣ें рдЕрдкрдиा рдЧुрд░ु (рдоाрд░्рдЧрджрд░्рд╢рдХ рдиेрддा) рдоाрдирддे рдеे।
 ^The word 'devotees' is generally used in the text to denote one devoted to God, a worshipper of the Personal God, or a follower of the path of love. A devotee of Sri Ramakrishna is one who is devoted to Sri Ramakrishna and follows his teachings. The word "disciple", when used in connexion with Sri Ramakrishna, refers to one who had been initiated into spiritual life by Sri Ramakrishna and who regarded him as his guru.]

рдПрдХ рдЙрди्рдиीрд╕ рд╕ाрд▓ рдХे рд▓реЬрдХे рдХी рдУрд░ рджेрдЦрддे рд╣ुрдП рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдмреЬे рдЖрдирди्рдж рдХे рд╕ाрде рд╡ाрд░्рддाрд▓ाрдк рдХрд░ рд░рд╣े рд╣ैं। рд▓реЬрдХे рдХा рдиाрдо рд╣ै рдирд░ेрди्рдж्рд░рез (рез.рдмाрдж рдоें рдпे рд╣ी рд╕्рд╡ाрдоी рд╡िрд╡ेрдХाрдирди्рдж рдХे рдиाрдо рд╕े рдк्рд░рд╕िрдж्рдз рд╣ुрдП)। рдЕрднी рдпे рдХाрд▓ेрдЬ рдоें рдкреЭрддे рд╣ैं рдФрд░ рд╕ाрдзाрд░рдг рдм्рд░ाрд╣्рдорд╕рдоाрдЬ рдоें рдХрднी рдХрднी рдЬाрддे рд╣ैं । рдЗрдирдХी рдЖँрдЦें рдкाрдиीрджाрд░ рдФрд░ рдмाрддें рдЬोрд╢ीрд▓ी рд╣ैं । рдЪेрд╣рд░े рдкрд░ рднрдХ्рддिрднाрд╡ рд╣ै । 

[ржПржХржЯি ржКржиржмিংрж╢рждিржмрж░্рж╖ ржмрзЯрж╕্ржХ ржЫোржХрж░াржХে ржЙржж্ржжেрж╢ ржХрж░িрзЯা ржУ рждাঁрж╣াрж░ ржжিржХে рждাржХাржЗрзЯা ржаাржХুрж░ ржпেржи ржХржд ржЖржиржи্ржжিржд рж╣ржЗрзЯা ржЕржиেржХ ржХржеা ржмрж▓িрждেржЫিрж▓েржи। ржЫেрж▓েржЯিрж░ ржиাржо ржирж░েржи্ржж্рж░। ржХрж▓েржЬে ржкрзЬেржи ржУ рж╕াржзাрж░ржг ржм্рж░াрж╣্ржорж╕ржоাржЬে ржпাрждাрзЯাржд ржХрж░েржи। ржХржеাржЧুрж▓ি рждেржЬঃржкрж░িржкূрж░্ржг। ржЪржХ্рж╖ু ржжুржЯি ржЙржЬ্ржЬ্ржмрж▓। ржнржХ্рждেрж░ ржЪেрж╣াрж░া।
He addressed his words particularly to a young man of nineteen, named Narendranath, (Subsequently world-famous as Swami Vivekananda.) who was a college student and frequented the Sadharan Brahmo Samaj. His eyes were bright, his words were full of spirit, and he had the look of a lover of God.

[(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрд╡िрд╖рдпाрд╕рдХ्рдд рджुрд░्рдЬрди рд╡्рдпрдХ्рддिрдпों рдХे рд╕ाрде рдХैрд╕ा рдмрд░्рддाрд╡ рдХрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП ?ЁЯФЖЁЯЩП   

рдоाрд╕्рдЯрд░ рдХो рдЕрдиुрдоाрди рд╕े рдоाрд▓ुрдо рд╣ुрдЖ рдХि рд╡िрд╖рдпाрд╕рдХ्рдд рд╕ंрд╕ाрд░िрдпों рдХी рдмाрддें рдЪрд▓ рд░рд╣ी рд╣ैं । рдпे рд▓ोрдЧ рдИрд╢्рд╡рд░рднрдХ्рдд, рдзрд░्рдордкрд░ाрдпрдг рд╡्рдпрдХ्рддिрдпों рдХी рдиिрди्рджा рдХिрдпा рдХрд░рддे рд╣ैं । рдлिрд░ рд╕ंрд╕ाрд░ рдоें рдХिрддрдиे рджुрд░्рдЬрди рд╡्рдпрдХ्рддि рд╣ैं, рдЙрдирдХे рд╕ाрде рдХिрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдмрд░्рддाрд╡ рдХрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП- рдпे рд╕рдм рдмाрддें рд╣ोрдиे рд▓рдЧीं ।

[ржоাрж╕্ржЯাрж░ ржЕржиুржоাржиে ржмুржЭিрж▓েржи ржпে, ржХржеাржЯি ржмিрж╖рзЯাрж╕ржХ্ржд рж╕ংрж╕াрж░ী ржм্ржпржХ্рждিрж░ рж╕ржо্ржмржи্ржзে рж╣ржЗрждেржЫিрж▓। ржпрж░া ржХেржмрж▓ ржИрж╢্ржмрж░ ржИрж╢্ржмрж░ ржХрж░ে, ржзрж░্ржо ржзрж░্ржо ржХрж░ে рждাржжেрж░ ржУржЗ рж╕ржХрж▓ ржм্ржпржХ্рждিрж░া ржиিржи্ржжা ржХрж░ে। ржЖрж░ рж╕ংрж╕াрж░ে ржХржд ржжুрж╖্ржЯ рж▓োржХ ржЖржЫে, рждাржжেрж░ рж╕ржЩ্ржЧে ржХিрж░ূржк ржм্ржпржмрж╣াрж░ ржХрж░া ржЙржЪিржд — ржП-рж╕ржм ржХржеা рж╣ржЗрждেржЫে।
M. guessed that the conversation was about worldly men, who look down on those who aspire to spiritual things. The Master was talking about the great number of such people in the world, and about how to deal with them.

рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг (рдирд░ेрди्рдж्рд░ рд╕े)- рдХ्рдпों рдирд░ेрди्рдж्рд░, рднрд▓ा рддू рдХ्рдпा рдХрд╣ेрдЧा? рд╕ंрд╕ाрд░ी рдордиुрд╖्рдп рддो рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рд▓ोрдЧों рдХे рдмाрд░े рдоें рди рдЬाрдиे рдХ्рдпा-рдХ्рдпा рдХрд╣рддे рд╣ैं। рдкрд░ рдпाрдж рд░рд╣े рдХि рд╣ाрдеी рдЬрдм рдЪрд▓рддा рд╣ै, рддрдм рдЙрд╕рдХे рдкीрдЫे рдкीрдЫे рдХिрддрдиे рд╣ी рдЬाрдирд╡рд░ рдмेрддрд░рд╣ рдЪिрд▓्рд▓ाрддे рд╣ैं । рдкрд░ рд╣ाрдеी рдкрд▓рдЯрдХрд░ рдЙрди्рд╣ें рджेрдЦрддा рддрдХ рдирд╣ीं । рддेрд░ी рдХोрдИ рдиिрди्рджा рдХрд░े рддो рддू рдЙрди्рд╣ें рдХ्рдпा рд╕рдордЭेрдЧा?

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг (ржирж░েржи্ржж্рж░েрж░ ржк্рж░рждি) — ржирж░েржи্ржж্рж░ рждুржЗ ржХি ржмрж▓িрж╕? рж╕ংрж╕াрж░ী рж▓োржХেрж░া ржХржд ржХি ржмрж▓ে! ржХিржи্рждু ржжেржЦ, рж╣াрждি ржпржЦржи ржЪрж▓ে ржпাрзЯ, ржкেржЫржиে ржХржд ржЬাржиোрзЯাрж░ ржХржд рж░ржХржо ржЪিрзОржХাрж░ ржХрж░ে। ржХিржи্рждু рж╣াрждি ржлিрж░েржУ ржЪাрзЯ ржиা। рждোржХে ржпржжি ржХেржЙ ржиিржи্ржжা ржХрж░ে, рждুржЗ ржХি ржоржиে ржХрж░ржмি?
 "How do you feel about it? Worldly people say all kinds of things about the spiritually minded. But look here! When an elephant moves along the street, any number of curs and other small animals may bark and cry after it; but the elephant doesn't even look back at them. If people speak ill of you, what will you think of them?"

рдирд░ेрди्рдж्рд░- рдоैं рддो рд╕рдордЭूँрдЧा рдХि рдХुрдд्рддे рднौंрдХрддे рд╣ैं ।

[ржирж░েржи্ржж্рж░ — ржЖржоি ржоржиে ржХрж░ржм, ржХুржХুрж░ ржШেржЙ ржШেржЙ ржХрж░ржЫে।
NARENDRA: "I shall think that dogs are barking at me."

[(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрдпोрдЧрдпुрдХ्рддाрдд्рдоा рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорджрд░्рд╢рдиः ~ рд╣ाрдеी рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ै рддो рдорд╣ाрд╡рдд рднी рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ैЁЯФЖЁЯЩП 

рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг(рд╕рд╣ाрд╕्рдп)- рдЕрд░े рдирд╣ीं, рдпрд╣ाँ рддрдХ рдирд╣ीं । (рд╕рдм рдХा рд╣ाрд╕्рдп) рд╕рд░्рд╡рднूрддों рдоें рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХा рд╣ी рд╡ाрд╕ рд╣ै। рдкрд░ рдоेрд▓-рдоिрд▓ाрдк рдХрд░рдиा рд╣ो рддो рднрд▓े рдЖрджрдоिрдпों рд╕े рд╣ी рдХрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП, рдмुрд░े рдЖрджрдоिрдпों рд╕े рдЕрд▓рдЧ рд╣ी рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП । рдмाрдШ рдоें рднी рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХा рд╡ाрд╕ рд╣ै, рдЗрд╕рд▓िрдпे рдХ्рдпा рдмाрдШ рдХो рднी рдЧрд▓े рд▓рдЧाрдиा рдЪाрд╣िрдП? (рд▓ोрдЧ рд╣ँрд╕ рдкреЬे।) рдпрджि рдХрд╣ो рдХि рдмाрдШ рднी рддो рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ै, рдЗрд╕рд▓िрдпे рдХ्рдпों рднाрдЧें? рдЗрд╕рдХा рдЙрдд्рддрд░ рдпрд╣ рд╣ै рдХि рдЬो рд▓ोрдЧ рдХрд╣рддे рд╣ैं рдХि рднाрдЧ рдЪрд▓ो, рд╡े рднी рддो рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ैं, рдЙрдирдХी рдмाрдд рдХ्рдпों рди рдоाрдиो ?

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг (рж╕рж╣াрж╕্ржпে) — ржиা рж░ে, ржЕржд ржжূрж░ ржирзЯ। (рж╕ржХрж▓েрж░ рж╣াрж╕্ржп) ржИрж╢্ржмрж░ рж╕рж░্ржмржнূрждে ржЖржЫেржи। рждржмে ржнাрж▓ рж▓োржХেрж░ рж╕ржЩ্ржЧে ржоাржЦাржоাржЦি ржЪрж▓ে; ржоржи্ржж рж▓োржХেрж░ ржХাржЫ ржеেржХে рждржлাржд ржеাржХрждে рж╣рзЯ। ржмাржШেрж░ ржнিрждрж░েржУ ржиাрж░াрзЯржг ржЖржЫেржи; рждা ржмрж▓ে ржмাржШржХে ржЖрж▓িржЩ্ржЧржи ржХрж░া ржЪрж▓ে ржиা। (рж╕ржХрж▓েрж░ рж╣াрж╕্ржп) ржпржжি ржмрж▓ ржмাржШ рждো ржиাрж░াрзЯржг, рждржмে ржХেржи ржкাрж▓াржм। рждাрж░ ржЙржд্рждрж░ — ржпাрж░া ржмрж▓ржЫে “ржкাрж▓িрзЯে ржПрж╕” рждাрж░াржУ ржиাрж░াрзЯржг, рждাржжেрж░ ржХржеা ржХেржи ржиা рж╢ুржиি?
MASTER (smiling): "Oh, no! You mustn't go that far, my child! (Laughter.) God dwells in all beings. But you may be intimate only with good people; you must keep away from the evil-minded. God is even in the tiger; but you cannot embrace the tiger on that account. (Laughter.) You may say, 'Why run away from a tiger, which is also a manifestation of God?' The answer to that is: 'Those who tell you to run away are also manifestations of God — and why shouldn't you listen to them?'
 
“рдПрдХ рдХрд╣ाрдиी рд╕ुрдиो । рдХिрд╕ी рдЬंрдЧрд▓ рдоें рдПрдХ рдорд╣ाрдд्рдоा рдеे । рдЙрдирдХे рдХрдИ рд╢िрд╖्рдп рдеे । рдПрдХ рджिрди рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдЕрдкрдиे рд╢िрд╖्рдпों рдХो рдЙрдкрджेрд╢ рджिрдпा рдХि рд╕рд░्рд╡рднूрддों рдоें рдиाрд░ाрдпрдг рдХा рд╡ाрд╕ рд╣ै, рдпрд╣ рдЬाрдирдХрд░ рд╕рднी рдХो рдирдорд╕्рдХाрд░ рдХрд░ो । рдПрдХ рджिрди рдПрдХ рд╢िрд╖्рдп рд╣рд╡рди рдХे рд▓िрдП рдЬंрдЧрд▓ рдоें рд▓рдХреЬी рд▓ेрдиे рдЧрдпा । рдЙрд╕ рд╕рдордп рдЬंрдЧрд▓ рдоें рдпрд╣ рд╢ोрд░рдЧुрд▓ рдордЪा рдеा рдХि рдХोрдИ рдХрд╣ीं рд╣ो рддो рднाрдЧो, рдкाрдЧрд▓ рд╣ाрдеी рдЬा рд░рд╣ा рд╣ै । рд╕рднी рднाрдЧ рдЧрдП, рдкрд░ рдПрдХ рд╢िрд╖्рдп рди рднाрдЧा । 

[“ржПржХржЯা ржЧрж▓্ржк рж╢োржи্‌। ржХোржи ржПржХ ржмржиে ржПржХржЯি рж╕াржзু ржеাржХেржи। рждাঁрж░ ржЕржиেржХржЧুрж▓ি рж╢িрж╖্ржп। рждিржиি ржПржХржжিржи рж╢িрж╖্ржпржжেрж░ ржЙржкржжেрж╢ ржжিрж▓েржи ржпে, рж╕рж░্ржмржнূрждে ржиাрж░াрзЯржг ржЖржЫেржи, ржПржЗржЯি ржЬেржиে рж╕ржХрж▓ржХে ржиржорж╕্ржХাрж░ ржХрж░ржмে। ржПржХржжিржи ржПржХржЯি рж╢িрж╖্ржп рж╣োржоেрж░ ржЬржи্ржп ржХাржа ржЖржирждে ржмржиে ржЧিржЫрж▓। ржПржоржи рж╕ржорзЯে ржПржХржЯা рж░ржм ржЙржарж▓, ‘ржХে ржХোржеাрзЯ ржЖржЫ ржкাрж▓াржУ — ржПржХржЯা ржкাржЧрж▓া рж╣াрждি ржпাржЪ্ржЫে।’ рж╕ржмাржЗ ржкাрж▓িрзЯে ржЧেрж▓, ржХিржи্рждু рж╢িрж╖্ржпржЯি ржкাрж▓াрж▓ ржиা! 
"Let me tell you a story. In a forest there lived a holy man who had many disciples. One day he taught them to see God in all beings and, knowing this, to bow low before them all. A disciple went to the forest to gather wood for the sacrificial fire. Suddenly he heard an outcry: 'Get out of the way! A mad elephant is coming!' All but the disciple of the holy man took to their heels. 
  
" рдЙрд╕े рддो рдпрд╣ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдеा рдХि рд╣ाрдеी рднी рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ै, рдЗрд╕рд▓िрдпे рднाрдЧрдиे рдХा рдХ्рдпा рдХाрдо? рд╡рд╣ рдЦреЬा рд╣ी рд░рд╣ा । рд╣ाрдеी рдХो рдирдорд╕्рдХाрд░ рдХिрдпा рдФрд░ рдЙрд╕рдХी рд╕्рддुрддि рдХрд░рдиे рд▓рдЧा । рдЗрдзрд░ рдорд╣ाрд╡рдд рдХे рдКँрдЪी рдЖрд╡ाрдЬ рд▓рдЧाрдиे рдкрд░ рднी рдХि рднाрдЧो рднाрдЧो, рдЙрд╕рдиे рдкैрд░ рди рдЙрдаाрдП । рдкाрд╕ рдкрд╣ुँрдЪрдХрд░ рд╣ाрдеी рдиे рдЙрд╕े рд╕ूँрдб рд╕े рд▓рдкेрдЯрдХрд░ рдПрдХ рдУрд░ рдлेंрдХ рджिрдпा рдФрд░ рдЕрдкрдиा рд░ाрд╕्рддा рд▓िрдпा । рд╢िрд╖्рдп рдШाрдпрд▓ рд╣ो рдЧрдпा рдФрд░ рдмेрд╣ोрд╢ рдкреЬा рд░рд╣ा ।

[рж╕ে ржЬাржиে ржпে, рж╣াрждিржУ ржпে ржиাрж░াрзЯржг рждржмে ржХেржи ржкাрж▓াржм? ржПржЗ ржмрж▓িрзЯা ржжাঁрзЬিрзЯে рж░ржЗрж▓। ржиржорж╕্ржХাрж░ ржХрж░ে рж╕্рждржмрж╕্рждুрждি ржХрж░рждে рж▓াржЧрж▓। ржПржжিржХে ржоাрж╣ুржд ржЪেঁржЪিрзЯে ржмрж▓ржЫে ‘ржкাрж▓াржУ, ржкাрж▓াржУ’; рж╢িрж╖্ржпржЯি рждржмুржУ ржирзЬрж▓ ржиা। рж╢েрж╖ে рж╣াрждিржЯা рж╢ুঁрзЬে ржХрж░ে рждুрж▓ে ржиিрзЯে рждাржХে ржПржХржзাрж░ে ржЫুঁрзЬে ржлেрж▓ে ржжিрзЯে ржЪрж▓ে ржЧেрж▓। рж╢িрж╖্ржп ржХ্рж╖рждржмিржХ্рж╖ржд рж╣рзЯে ржУ ржЕржЪৈрждржи্ржп рж╣рзЯে ржкрзЬে рж░ржЗрж▓।
He reasoned that the elephant was also God in another form. Then why should he run away from it? He stood still, bowed before the animal, and began to sing its praises. The mahut of the elephant was shouting: 'Run away! Run away!' But the disciple didn't move. The animal seized him with its trunk, cast him to one side, and went on its way. Hurt and bruised, the disciple lay unconscious on the ground. 
         
 “ рдпрд╣ рдЦрдмрд░ рдЧुрд░ु рдХे рдХाрди рддрдХ рдкрд╣ुँрдЪी । рд╡े рдЕрди्рдп рд╢िрд╖्рдпों рдХो рд╕ाрде рд▓ेрдХрд░ рд╡рд╣ाँ рдЧрдП рдФрд░ рдЙрд╕े рдЖрд╢्рд░рдо рдоें рдЙрдаा рд▓ाрдП । рд╡рд╣ाँ рдЙрд╕рдХी рджрд╡ा-рджाрд░ू рдХी, рддрдм рд╡рд╣ рд╣ोрд╢ рдоें рдЖрдпा । рдХुрдЫ рджेрд░ рдмाрдж рдХिрд╕ी рдиे рдЙрд╕рд╕े рдкूрдЫा, рд╣ाрдеी рдХो рдЖрддे рд╕ुрдирдХрд░ рддुрдо рд╡рд╣ाँ рд╕े рд╣рдЯ рдХ्рдпों рди рдЧрдП? рдЙрд╕рдиे рдХрд╣ा рдХि рдЧुрд░ुрдЬी рдиे рдХрд╣ рддो рджिрдпा рдеा рдХि рдЬीрд╡, рдЬрди्рддु рдЖрджि рд╕рдм рдоें рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХा рд╣ी рд╡ाрд╕ рд╣ै, рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ी рд╕рдм рдХुрдЫ рд╣ुрдП рд╣ैं, рдЗрд╕ी рд╕े рд╣ाрдеी рдиाрд░ाрдпрдг рдХो рдЖрддे рджेрдЦ рдоैं рдирд╣ीं рднाрдЧा ।    

[“ржПржЗ рж╕ংржмাржж ржкেрзЯে ржЧুрж░ু ржУ ржЕржи্ржпাржи্ржп рж╢িрж╖্ржпেрж░া рждাржХে ржЖрж╢্рж░ржоে ржзрж░াржзрж░ি ржХрж░ে ржиিрзЯে ржЧেрж▓। ржЖрж░ ржФрж╖ржз ржжিрждে рж▓াржЧрж▓। ржЦাржиিржХ্рж╖ржг ржкрж░ে ржЪেрждржиা рж╣рж▓ে ржУржХে ржХেржЙ ржЬিржЬ্ржЮাрж╕া ржХрж░рж▓ে, ‘рждুржоি рж╣াрждি ржЖрж╕ржЫে рж╢ুржиেржУ ржХেржи ржЪрж▓ে ржЧেрж▓ে ржиা?’ рж╕ে ржмрж▓рж▓ে, ‘ржЧুрж░ুржжেржм ржЖржоাрзЯ ржмрж▓ে ржжিрзЯেржЫিрж▓েржи ржпে, ржиাрж░াрзЯржгржЗ ржоাржиুрж╖, ржЬীржмржЬржи্рждু рж╕ржм рж╣рзЯেржЫেржи। рждাржЗ ржЖржоি рж╣াрждি ржиাрж░াрзЯржг ржЖрж╕ржЫে ржжেржЦে рж╕েржЦাржи ржеেржХে рж╕рж░ে ржпাржЗ ржиাржЗ।’ 
Hearing what had happened, his teacher and his brother disciples came to him and carried him to the hermitage. With the help of some medicine he soon regained consciousness. Someone asked him, 'You knew the elephant was coming — why didn't you leave the place?' 'But', he said, 'our teacher has told us that God Himself has taken all these forms, of animals as well as men. Therefore, thinking it was only the elephant God that was coming, I didn't run away.' 

рдЧुрд░ुрдЬी рдкाрд╕ рд╣ी рдеे । рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдХрд╣ा- рдмेрдЯा, рд╣ाрдеी рдиाрд░ाрдпрдг рдЖ рд░рд╣े рдеे, рдаीрдХ рд╣ै; рдкрд░, рдорд╣ाрд╡рдд рдиाрд░ाрдпрдг рдиे рддो рддुрдо्рд╣ें рдордиा рдХिрдпा рдеा । рдпрджि рд╕рднी рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ैं рддो рдЙрд╕ рдорд╣ाрд╡рдд рдХी рдмाрдд рдкрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдХ्рдпों рди рдХिрдпा? рдорд╣ाрд╡рдд рдиाрд░ाрдпрдг рдХी рднी рдмाрдд рдоाрди рд▓ेрдиी рдЪाрд╣िрдП рдеी । (рд╕рдм рд╣ँрд╕ рдкреЬे ।)

[ржЧুрж░ু рждржЦржи ржмрж▓рж▓েржи, ‘ржмাржмা, рж╣াрждি ржиাрж░াрзЯржг ржЖрж╕ржЫিрж▓েржи ржмржЯে, рждা рж╕ржд্ржп; ржХিржи্рждু ржмাржмা, ржоাрж╣ুржд ржиাрж░াрзЯржг рждো рждোржоাрзЯ ржмাрж░ржг ржХрж░েржЫিрж▓েржи। ржпржжি рж╕ржмржЗ ржиাрж░াрзЯржг рждржмে рждাрж░ ржХржеা ржмিрж╢্ржмাрж╕ ржХрж░рж▓ে ржиা ржХেржи? ржоাрж╣ুржд ржиাрж░াрзЯржгেрж░ ржХржеাржУ рж╢ুржирждে рж╣рзЯ।’ (рж╕ржХрж▓েрж░ рж╣াрж╕্ржп)
At this the teacher said: 'Yes, my child, it is true that the elephant God was coming; but the mahut God forbade you to stay there. Since all are manifestations of God, why didn't you trust the mahut's words? You should have heeded the words of the mahut God.' (Laughter.) 
   
 “рд╢ाрд╕्рдд्рд░ों рдоें рд╣ै ‘рдЖрдкो рдиाрд░ाрдпрдгः’ –рдЬрд▓ рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ै । рдкрд░рди्рддु рдХिрд╕ी рдЬрд▓ рд╕े рджेрд╡рддा рдХी рд╕ेрд╡ा рд╣ोрддी рд╣ै рдФрд░ рдХिрд╕ी рд╕े рд▓ोрдЧ рдоुँрд╣-рд╣ाрде рдзोрддे рд╣ैं, рдХрдкреЬे рдзोрддे рд╣ैं рдФрд░ рдмрд░्рддрди рдоाँрдЬрддे рд╣ैं; рдХिрди्рддु рд╡рд╣ рдЬрд▓ рди рдкीрддे рд╣ैं, рди рдаाрдХुрд░рдЬी рдХी рд╕ेрд╡ा рдоें рд╣ी рд▓рдЧाрддे рд╣ैं । рдЗрд╕ी рдк्рд░рдХाрд░ рд╕ाрдзु-рдЕрд╕ाрдзु, рднрдХ्рдд-рдЕрднрдХ्рдд рд╕рднी рдХे рд╣ृрджрдп рдоें рдиाрд░ाрдпрдг рдХा рд╡ाрд╕ рд╣ै; рдХिрди्рддु рдЕрд╕ाрдзुрдУं, рдЕрднрдХ्рддों рд╕े рд╡्рдпрд╡рд╣ाрд░ рдпा рдЕрдзिрдХ рд╣ेрд▓-рдоेрд▓ рдирд╣ीं рдЪрд▓ рд╕рдХрддा । рдХिрд╕ी рд╕े рд╕िрд░्рдл рдмाрддрдЪीрдд рднрд░ рдХрд░ рд▓ेрдиी рдЪाрд╣िрдП рдФрд░ рдХिрд╕ी рд╕े рд╡рд╣ рднी рдирд╣ीं । рдРрд╕े рдЖрджрдоिрдпों рд╕े рдЕрд▓рдЧ рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП।
[“рж╢াрж╕্ржд্рж░ে ржЖржЫে ‘ржЕржкো ржиাрж░াрзЯржгঃ’ ржЬрж▓ ржиাрж░াрзЯржг। ржХিржи্рждু ржХোржи ржЬрж▓ ржаাржХুрж░ рж╕েржмাрзЯ ржЪрж▓ে; ржЖржмাрж░ ржХোржи ржЬрж▓ে ржЖঁржЪাржиো, ржмাрж╕ржиржоাржЬা, ржХাржкрзЬржХাржЪা ржХেржмрж▓ ржЪрж▓ে; ржХিржи্рждু ржЦাржУрзЯা ржмা ржаাржХুрж░рж╕েржмা ржЪрж▓ে ржиা। рждেржоржиি рж╕াржзু, ржЕрж╕াржзু, ржнржХ্ржд, ржЕржнржХ্ржд — рж╕ржХрж▓েрж░ржЗ рж╣ৃржжрзЯে ржиাрж░াрзЯржг ржЖржЫেржи। ржХিржи্рждু ржЕрж╕াржзু, ржЕржнржХ্ржд, ржжুрж╖্ржЯ рж▓োржХেрж░ рж╕ржЩ্ржЧে ржм্ржпржмрж╣াрж░ ржЪрж▓ে ржиা। ржоাржЦাржоাржЦি ржЪрж▓ে ржиা। ржХাрж░ржУ рж╕ржЩ্ржЧে ржХেржмрж▓ ржоুржЦেрж░ ржЖрж▓াржк ржкрж░্ржпржи্ржд ржЪрж▓ে, ржЖржмাрж░ ржХাрж░ржУ рж╕ржЩ্ржЧে рждাржУ ржЪрж▓ে ржиা। ржУржЗрж░ূржк рж▓োржХেрж░ ржХাржЫ ржеেржХে рждржлাрждে ржеাржХрждে рж╣рзЯ।”
"It is said in the scriptures that water is a form of God. But some water is fit to be used for worship, some water tor washing the face, and some only for washing plates or dirty linen. This last sort cannot be used for drinking or for a holy purpose. In like manner, God undoubtedly dwells in the hearts of all — holy and unholy, righteous and unrighteous; but a man should not have dealings with the unholy, the wicked, the impure. He must not be intimate with them. With some of them he may exchange words, but with others he shouldn't go even that far. He should keep aloof from such people."

[(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрдЧृрд╣рд╕्рде рддрдеा рддрдоोрдЧुрдг-`рдХाрдЯрдиा рдордд рдлुँрдлрдХाрд░рдиा рдЬрд░ूрд░ 'ЁЯФЖЁЯЩП 

рдПрдХ рднрдХ्рдд- рдорд╣ाрд░ाрдЬ, рдпрджि рджुрд╖्рдЯрдЬрди рдЕрдиिрд╖्рдЯ рдХрд░рдиे рдкрд░ рдЙрддाрд░ू рд╣ों рдпा рдХрд░ рдбाрд▓ें рддो рдХ्рдпा рдЪुрдкрдЪाрдк рдмैрдаे рд░рд╣рдиा рдЪाрд╣िрдП? 
[ржПржХржЬржи ржнржХ্ржд — ржорж╣াрж╢рзЯ, ржпржжি ржжুрж╖্ржЯ рж▓োржХে ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░рждে ржЖрж╕ে ржмা ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░ে, рждাрж╣рж▓ে ржХি ржЪুржк ржХрж░ে ржеাржХা ржЙржЪিржд?
A DEVOTEE: "Sir, if a wicked man is about to do harm, or actually does so, should we keep quiet then?"

рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг- рджुрд╖्рдЯрдЬрдиों рдХे рдмीрдЪ рд░рд╣рдиे рд╕े рдЙрдирд╕े рдЕрдкрдиा рдЬी рдмрдЪाрдиे рдХे рд▓िрдП рдХुрдЫ рддрдоोрдЧुрдг рджिрдЦाрдиा рдЪाрд╣िрдП, рдкрд░рди्рддु рдХोрдИ рдЕрдирд░्рде рдХрд░ рд╕рдХрддा рд╣ै, рдпрд╣ рд╕ोрдЪрдХрд░ рдЙрд▓рдЯा рдЙрд╕ी рдХा рдЕрдирд░्рде рди рдХрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП । 

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг — рж▓োржХেрж░ рж╕ржЩ্ржЧে ржмাрж╕ ржХрж░рждে ржЧেрж▓েржЗ ржжুрж╖্ржЯ рж▓োржХেрж░ рж╣াржд ржеেржХে ржЖржкржиাржХে рж░ржХ্рж╖া ржХрж░ржмাрж░ ржЬржи্ржп ржПржХржЯু рждржоোржЧুржг ржжেржЦাржиো ржжрж░ржХাрж░! ржХিржи্рждু рж╕ে ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░ржмে ржмрж▓ে ржЙрж▓ржЯে рждাрж░ ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░া ржЙржЪিржд ржирзЯ।
"A man living in society should make a show of tamas to protect himself from evil-minded people. But he should not harm anybody in anticipation of harm likely to be done him.
     
“рдПрдХ рдХрд╣ाрдиी рд╕ुрдиो।  рдХिрд╕ी рдЬंрдЧрд▓ рдоें рдХुрдЫ рдЪрд░рд╡ाрд╣े рдЧौрдПँ рдЪрд░ाрддे рдеे । рд╡рд╣ाँ рдПрдХ рдмреЬा рд╡िрд╖рдзрд░ рд╕рд░्рдк рд░рд╣рддा рдеा । рдЙрд╕рдХे рдбрд░ рд╕े рд▓ोрдЧ рдмреЬी рд╕ाрд╡рдзाрдиी рд╕े рдЖрдпा-рдЬाрдпा рдХрд░рддे рдеे । рдХिрд╕ी рджिрди рдПрдХ рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдЙрд╕ी рд░ाрд╕्рддे рд╕े рдЖ рд░рд╣े рдеे। рдЪрд░рд╡ाрд╣े рджौреЬрддे рд╣ुрдП рдЙрдирдХे рдкाрд╕ рдЖрдпे рдФрд░ рдЙрдирд╕े рдХрд╣ा- ‘рдорд╣ाрд░ाрдЬ, рдЗрд╕ рд░ाрд╕्рддे рд╕े рди рдЬाрдЗрдП; рдпрд╣ाँ рдПрдХ рд╕ाँрдк рд░рд╣рддा рд╣ै, рдмреЬा рд╡िрд╖рдзрд░ рд╣ै ।’ рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдиे рдХрд╣ा-‘рддो рдХ्рдпा рд╣ुрдЖ, рдмेрдЯा, рдоुрдЭे рдХोрдИ рдбрд░ рдирд╣ीं, рдоैं рдорди्рдд्рд░ рдЬाрдирддा рд╣ूँ ।’ 
[“ржПржХ ржоাржаে ржПржХ рж░াржЦাрж▓ ржЧрж░ু ржЪрж░াржд। рж╕েржЗ ржоাржаে ржПржХржЯা ржнрзЯাржиржХ ржмিрж╖াржХ্ржд рж╕াржк ржЫিрж▓। рж╕ржХрж▓েржЗ рж╕েржЗ рж╕াржкেрж░ ржнрзЯে ржЕржд্ржпржи্ржд рж╕াржмржзাржиে ржеাржХржд। ржПржХржжিржи ржПржХржЯি ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী рж╕েржЗ ржоাржаেрж░ ржкрже ржжিрзЯে ржЖрж╕ржЫিрж▓। рж░াржЦাрж▓েрж░া ржжৌрзЬে ржПрж╕ে ржмрж▓рж▓ে, ‘ржаাржХুрж░ ржорж╣াрж╢рзЯ! ржУржжিржХ ржжিрзЯে ржпাржмেржи ржиা। ржУржжিржХে ржПржХржЯা ржнрзЯাржиржХ ржмিрж╖াржХ্ржд рж╕াржк ржЖржЫে।’ ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржмрж▓рж▓ে, ‘ржмাржмা, рждা рж╣োржХ; ржЖржоাрж░ рждাрждে ржнрзЯ ржиাржЗ, ржЖржоি ржоржи্ржд্рж░ ржЬাржиি!’ 
"Listen to a story. Some cowherd boys used to tend their cows in a meadow where a terrible poisonous snake lived. Everyone was on the alert for fear of it. One day a brahmachari was going along the meadow. The boys ran to him and said; 'Revered sir, please don't go that way. A venomous snake lives over there.' 'What of it, my good children?' said the brahmachari. 'I am not afraid of the snake. I know some mantras.' 
  
рдпрд╣ рдХрд╣рдХрд░ рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдЙрд╕ी рдУрд░ рдЪрд▓े рдЧрдП । рдбрд░ рдХे рдоाрд░े рдЪрд░рд╡ाрд╣े рдЙрдирдХे рд╕ाрде рди рдЧрдП । рдЗрдзрд░ рд╕ाँрдк рдлрди рдЙрдаाрдпे рдЭрдкрдЯрддा рдЪрд▓ा рдЖ рд░рд╣ा рдеा, рдкрд░рди्рддु рдкाрд╕ рдкрд╣ुँрдЪрдиे рдХे рдкрд╣рд▓े рд╣ी рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдиे рдорди्рдд्рд░ рдкреЭा । рд╕ाँрдк рдЖрдХрд░ рдЙрдирдХे рдкैрд░ों рдкрд░ рд▓ोрдЯрдиे рд▓рдЧा । рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдиे рдХрд╣ा-‘рддू рднрд▓ा рд╣िंрд╕ा рдХ्рдпों рдХрд░рддा рд╣ै? рд▓े, рдоैं рддुрдЭे рдорди्рдд्рд░ рджेрддा рд╣ूँ । рдЗрд╕ рдорди्рдд्рд░ рдХो рдЬрдкेрдЧा рддो рдИрд╢्рд╡рд░ рдкрд░ рднрдХ्рддि рд╣ोрдЧी, рддुрдЭे рдИрд╢्рд╡рд░ рдХे рджрд░्рд╢рди рд╣ोंрдЧे; рдлिрд░ рдпрд╣ рд╣िंрд╕ाрд╡ृрдд्рддि рди рд░рд╣ рдЬाрдПрдЧी ।’ рдпрд╣ рдХрд╣рдХрд░ рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдиे рд╕ाँрдк рдХो рдорди्рдд्рд░ рджिрдпा, рдФрд░ рдЖрдз्рдпाрдд्рдоिрдХ рдЬीрд╡рди рдоें рджीрдХ्рд╖िрдд рдХрд░ рджिрдпा । 

[ржПржЗ ржХржеা ржмрж▓ে ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী рж╕েржЗржжিржХে ржЪрж▓ে ржЧেрж▓। рж░াржЦাрж▓েрж░া ржнрзЯে ржХেржЙ рж╕ржЩ্ржЧে ржЧেрж▓ ржиা। ржПржжিржХে рж╕াржкржЯা ржлржгা рждুрж▓ে ржжৌрзЬে ржЖрж╕ржЫে, ржХিржи্рждু ржХাржЫে ржиা ржЖрж╕рждে ржЖрж╕рждে ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржпেржЗ ржПржХржЯি ржоржи্ржд্рж░ ржкрзЬрж▓ে, ржЖржоржиি рж╕াржкржЯা ржХেঁржЪোрж░ ржорждржи ржкাрзЯেрж░ ржХাржЫে ржкрзЬে рж░ржЗрж▓। ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржмрж▓рж▓ে, ‘ржУрж░ে, рждুржЗ ржХেржи ржкрж░েрж░ рж╣িংрж╕া ржХрж░ে ржмেрзЬাрж╕; ржЖрзЯ рждোржХে ржоржи্ржд্рж░ ржжিржм। ржПржЗ ржоржи্ржд্рж░ ржЬржкрж▓ে рждোрж░ ржнржЧржмাржиে ржнржХ্рждি рж╣ржмে, ржнржЧржмাржирж▓াржн рж╣ржмে, ржЖрж░ рж╣িংрж╕া ржк্рж░ржмৃржд্рждি ржеাржХржмে ржиা।’ ржПржЗ ржмрж▓ে рж╕ে рж╕াржкржХে ржоржи্ржд্рж░ ржжিрж▓।
So saying, he continued on his way along the meadow. But the cowherd boys, being afraid, did not accompany him. In the mean time the snake moved swiftly toward him with upraised hood. As soon as it came near, he recited a mantra, and the snake lay at his feet like an earthworm. The brahmachari said: 'Look here. Why do you go about doing harm? Come, I will give you a holy word. By repeating it you will learn to love God. Ultimately you will realize Him and so get rid of your violent nature.'  Saying this, he taught the snake a holy word and initiated him into spiritual life. 

рдорди्рдд्рд░ рдкाрдХрд░ рд╕ाँрдк рдиे рдЧुрд░ु рдХो рдк्рд░рдгाрдо рдХिрдпा, рдФрд░ рдкूрдЫा- ‘рднрдЧрд╡рди्, рдоैं рдХ्рдпा рд╕ाрдзрдиा рдХрд░ूँ?’ рдЧुрд░ु рдиे рдХрд╣ा- ‘рдЗрд╕ рдорди्рдд्рд░ рдХो рдЬрдк рдФрд░ рд╣िंрд╕ा рдЫोреЬ рджे ।’ рдЪрд▓рддे рд╕рдордп рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдлिрд░ рдЖрдиे рдХा рд╡рдЪрди рджे рдЧрдП। 

[ рж╕াржкржЯা ржоржи্ржд্рж░ ржкেрзЯে ржЧুрж░ুржХে ржк্рж░ржгাржо ржХрж░рж▓ে ржЖрж░ ржЬিржЬ্ржЮাрж╕া ржХрж░рж▓ে, ‘ржаাржХুрж░! ржХি ржХрж░ে рж╕াржзржиা ржХрж░ржм, ржмрж▓ুржи?’ ржЧুрж░ু ржмрж▓рж▓েржи, ‘ржПржЗ ржоржи্ржд্рж░ ржЬржк ржХрж░, ржЖрж░ ржХাрж░ржУ рж╣িংрж╕া ржХрж░ো ржиা।’ ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржпাржмাрж░ рж╕ржорзЯে ржмрж▓рж▓ে, ‘ржЖржоি ржЖржмাрж░ ржЖрж╕ржм।’
The snake bowed before the teacher and said, 'Revered sir, how shall I practise spiritual discipline?' 'Repeat that sacred word', said the teacher, 'and do no harm to anybody.' As he was about to depart, the brahmachari said, 'I shall see you again.'
 
 “рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдХुрдЫ рджिрди рдмीрдд рдЧрдП । рдЪрд░рд╡ाрд╣ों рдиे рджेрдЦा рдХि рд╕ाँрдк рдЕрдм рдХाрдЯрддा рдирд╣ीं, рдвेрд▓ा рдоाрд░рдиे рдкрд░ рднी рдЧुрд╕्рд╕ा рдирд╣ीं рд╣ोрддा, рдХेंрдЪुрдП рдХी рддрд░рд╣ рд╣ो рдЧрдпा рд╣ै । рдПрдХ рджिрди рдЪрд░рд╡ाрд╣ों рдиे рдЙрд╕рдХे рдкाрд╕ рдЬाрдХрд░ рдкूँрдЫ рдкрдХреЬрдХрд░ рдЙрд╕े рдШुрдоाрдпा рдФрд░ рд╡рд╣ीँ рдкрдЯрдХ рджिрдпा । рд╕ाँрдк рдХे рдоुँрд╣ рд╕े рдЦूрди рдмрд╣ рдЪрд▓ा, рд╡рд╣ рдмेрд╣ोрд╢ рдкреЬा рд░рд╣ा; рд╣िрд▓-рдбुрд▓ рддрдХ рди рд╕рдХрддा рдеा । рдЪрд░рд╡ाрд╣ों рдиे рд╕ोрдЪा рдХि рд╕ाँрдк рдорд░ рдЧрдпा рдФрд░ рдпрд╣ рд╕ोрдЪрдХрд░ рд╡рд╣ाँ рд╕े рд╡े рдЪрд▓े рдЧрдП । 

[“ржПржЗрж░ржХржо ржХিржЫুржжিржи ржпাрзЯ। рж░াржЦাрж▓েрж░া ржжেржЦে ржпে, рж╕াржкржЯা ржЖрж░ ржХাржорзЬাрждে ржЖрж╕ে ржиা! ржв্ржпাрж▓া ржоাрж░ে рждржмুржУ рж░াржЧ рж╣рзЯ ржиা, ржпেржи ржХেঁржЪোрж░ ржорждржи рж╣рзЯে ржЧেржЫে। ржПржХржжিржи ржПржХржЬржи рж░াржЦাрж▓ ржХাржЫে ржЧিрзЯে рж▓্ржпাржЬ ржзрж░ে ржЦুржм ржШুрж░ржкাржХ ржжিрзЯে рждাржХে ржЖржЫрзЬে ржлেрж▓ে ржжিрж▓ে। рж╕াржкржЯাрж░ ржоুржЦ ржжিрзЯে рж░ржХ্ржд ржЙржарждে рж▓াржЧрж▓, ржЖрж░ рж╕ে ржЕржЪেрждржи рж╣рзЯে ржкрзЬрж▓। ржирзЬে ржиা, ржЪрзЬে ржиা। рж░াржЦাрж▓েрж░া ржоржиে ржХрж░рж▓ে ржпে, рж╕াржкржЯা ржорж░ে ржЧেржЫে। ржПржЗ ржоржиে ржХрж░ে рждাрж░া рж╕ржм ржЪрж▓ে ржЧেрж▓।
"Some days passed and the cowherd boys noticed that the snake would not bite. They threw stones at it. Still it showed no anger; it behaved as if it were an earthworm. One day one of the boys came close to it, caught it by the tail, and, whirling it round and round, dashed it again and again on the ground and threw it away. The snake vomited blood and became unconscious. It was stunned. It could not move. So, thinking it dead, the boys went their way.
 
“рдЬрдм рдмрд╣ुрдд рд░ाрдд рдмीрддी рддрдм рд╕ाँрдк рд╣ोрд╢ рдоें рдЖрдпा рдФрд░ рдзीрд░े рдзीрд░े рдЕрдкрдиे рдмिрд▓ рдХे рднीрддрд░ рдЧрдпा । рджेрд╣ рдЪूрд░ рдЪूрд░ рд╣ो рдЧрдпी рдеी, рд╣िрд▓рдиे рддрдХ рдХी рд╢рдХ्рддि рдирд╣ीं рд░рд╣ рдЧрдпी рдеी । рдмрд╣ुрдд рджिрдиों рдХे рдмाрдж рдЬрдм рдЪोрдЯ рдХुрдЫ рдЕрдЪ्рдЫी рд╣ुрдИ рддрдм рднोрдЬрди рдХी рдЦोрдЬ рдоें рдмाрд╣рд░ рдиिрдХрд▓ा । рдЬрдм рд╕े рдоाрд░ा рдЧрдпा рддрдм рд╕े рд╕िрд░्рдл рд░ाрдд рдХो рд╣ी рдмाрд╣рд░ рдиिрдХрд▓рддा рдеा । рд╣िंрд╕ा рдХрд░рддा рд╣ी рди рдеा । рд╕िрд░्рдл рдШाрд╕-рдлूрд╕, рдлрд▓-рдлूрд▓ рдЦाрдХрд░ рд░рд╣ рдЬाрддा рдеा । 

[“ржЕржиেржХ рж░াржд্рж░ে рж╕াржкেрж░ ржЪেрждржиা рж╣рж▓। рж╕ে ржЖрж╕্рждে ржЖрж╕্рждে ржЕрждি ржХрж╖্ржЯে рждাрж░ ржЧрж░্рждেрж░ ржнিрждрж░ ржЪрж▓ে ржЧেрж▓। рж╢рж░ীрж░ ржЪূрж░্ржг — ржирзЬржмাрж░ рж╢ржХ্рждি ржиাржЗ। ржЕржиেржХржжিржи ржкрж░ে ржпржЦржи ржЕрж╕্ржеিржЪрж░্ржорж╕াрж░ рждржЦржи ржмাрж╣িрж░ে ржЖрж╣াрж░েрж░ ржЪেрж╖্ржЯাрзЯ рж░াржд্рж░ে ржПржХ-ржПржХржмাрж░ ржЪрж░рждে ржЖрж╕ржд; ржнрзЯে ржжিржиেрж░ ржмেрж▓া ржЖрж╕ржд ржиা, ржоржи্ржд্рж░ рж▓ржУрзЯা ржЕржмржзি ржЖрж░ рж╣িংрж╕া ржХрж░ে ржиা। ржоাржЯি, ржкাрждা, ржЧাржЫ ржеেржХে ржкрзЬে ржЧেржЫে ржПржоржи ржлрж▓ ржЦেрзЯে ржк্рж░াржгржзাрж░ржг ржХрж░ржд।
"Late at night the snake regained consciousness. Slowly and with great difficulty it dragged itself into its hole; its bones were broken and it could scarcely move. Many days passed. The snake became a mere skeleton covered with a skin. Now and then, at night, it would come out in search of food. For fear of the boys it would not leave its hole during the day-time. Since receiving the sacred word from the teacher, it had given up doing harm to others. It maintained its life on dirt, leaves, or the fruit that dropped from the trees.
     
“рд╕ाрд▓рднрд░ рдмाрдж рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ी рдлिрд░ рдЖрдП । рдЖрддे рд╣ी рд╕ाँрдк рдХी рдЦोрдЬ рдХрд░рдиे рд▓рдЧे । рдЪрд░рд╡ाрд╣ों рдиे рдХрд╣ा, ‘рд╡рд╣ рддो рдорд░ рдЧрдпा рд╣ै’, рдкрд░ рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдХो рдЗрд╕ рдмाрдд рдкрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рди рдЖрдпा । рд╡े рдЬाрдирддे рдеे рдХि рдЬो рдорди्рдд्рд░ рд╡े рджे рдЧрдП рд╣ैं, рд╡рд╣ рдЬрдм рддрдХ рд╕िрдж्рдз рди рд╣ोрдЧा рддрдм рддрдХ рдЙрд╕рдХी рджेрд╣ рдЫूрдЯ рдирд╣ीं рд╕рдХрддी । рдвूँреЭрддे рд╣ुрдП рдЙрд╕ी рдУрд░ рд╡े рдЕрдкрдиे рджिрдП рд╣ुрдП рдиाрдо рд╕े рд╕ाँрдк рдХो рдкुрдХाрд░рдиे рд▓рдЧे । рдмिрд▓ рд╕े рдЧुрд░ुрджेрд╡ рдХी рдЖрд╡ाрдЬ рд╕ुрдирдХрд░ рд╕ाँрдк рдиिрдХрд▓ рдЖрдпा рдФрд░ рдмреЬे рднрдХ्рддिрднाрд╡ рд╕े рдк्рд░рдгाрдо рдХिрдпा । 

[“ржк্рж░াрзЯ ржПржХ ржмрзОрж╕рж░ ржкрж░ে ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী рж╕েржЗржкржеে ржЖржмাрж░ ржПрж▓। ржПрж╕েржЗ рж╕াржкেрж░ рж╕ржи্ржзাржи ржХрж░рж▓ে। рж░াржЦাрж▓েрж░া ржмрж▓рж▓ে, ‘рж╕ে рж╕াржкржЯা ржорж░ে ржЧেржЫে।’ ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ীрж░ ржХিржи্рждু ржУ-ржХржеা ржмিрж╢্ржмাрж╕ рж╣рж▓ ржиা! рж╕ে ржЬাржиে, ржпে ржоржи্ржд্рж░ ржУ ржиিрзЯেржЫে рждা рж╕াржзржи ржиা рж╣рж▓ে ржжেрж╣ржд্ржпাржЧ рж╣ржмে ржиা। ржЦুঁржЬে ржЦুঁржЬে рж╕েржЗржжিржХে рждাрж░ ржиাржо ржзрж░ে ржбাржХрждে рж▓াржЧрж▓। рж╕ে ржЧুрж░ুржжেржмেрж░ ржЖржУрзЯাржЬ рж╢ুржиে ржЧрж░্ржд ржеেржХে ржмেрзЬিрзЯে ржПрж▓ ржУ ржЦুржм ржнржХ্рждিржнাржмে ржк্рж░ржгাржо ржХрж░рж▓ে। 
"About a year later the brahmachari came that way again and asked after the snake. The cowherd boys told him that it was dead. But he couldn't believe them. He knew that the snake would not die before attaining the fruit of the holy word with which it had been initiated. He found his way to the place and, searching here and there, called it by the name he had given it. Hearing the teacher's voice, it came out of its hole and bowed before him with great reverence.
     
 рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдиे рдкूрдЫा, ‘рдХ्рдпों рдХैрд╕ा рд╣ै?’ рдЙрд╕рдиे рдХрд╣ा, ‘рдЬी рдЕрдЪ्рдЫा рд╣ूँ ।’ рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी- ‘рддो рддू рдЗрддрдиा рджुрд░्рдмрд▓ рдХ्рдпों рд╣ो рдЧрдпा?’ рд╕ाँрдк рдиे рдХрд╣ा- ‘рдорд╣ाрд░ाрдЬ, рдЬрдм рд╕े рдЖрдк рдЖрдЬ्рдЮा рджे рдЧрдП, рддрдм рд╕े рдоैं рд╣िंрд╕ा рдирд╣ीं рдХрд░рддा; рдлрд▓-рдлूрд▓, рдШाрд╕-рдкाрдд рдЦाрдХрд░ рдкेрдЯ рднрд░ рд▓ेрддा рд╣ूँ; рдЗрд╕ीрд▓िрдП рд╢ाрдпрдж рджुрдмрд▓ा рд╣ो рдЧрдпा рд╣ूँ ।’ 

[ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржЬিржЬ্ржЮাрж╕া ржХрж░рж▓ে, ‘рждুржЗ ржХেржоржи ржЖржЫিрж╕?’ рж╕ে ржмрж▓рж▓ে, ‘ржЖржЬ্ржЮে ржнাрж▓ ржЖржЫি।’ ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржмрж▓рж▓ে, ‘рждржмে рждুржЗ ржПржд рж░োржЧা рж╣рзЯে ржЧিржЫিрж╕ ржХেржи?’ рж╕াржк ржмрж▓рж▓ে, ‘ржаাржХুрж░ ржЖржкржиি ржЖржжেрж╢ ржХрж░েржЫেржи — ржХাрж░ржУ рж╣িংрж╕া ржХрж░ো ржиা, рждাржЗ ржкাрждাржЯা ржлрж▓ржЯা ржЦাржЗ ржмрж▓ে ржмোржз рж╣рзЯ рж░োржЧা рж╣рзЯে ржЧিржЫি!’ 
 'How are you?' asked the brahmachari. 'I am well, sir', replied the snake. 'But', the teacher asked, 'why are you so thin?' The snake replied: 'Revered sir, you ordered me not to harm anybody. So I have been living only on leaves and fruit. Perhaps that has made me thinner.'

рд╕рдд्рдд्рд╡рдЧुрдг (quality of sattva) рдмреЭ рдЬाрдиे рдХे рдХाрд░рдг рдХिрд╕ी рдкрд░ рд╡рд╣ рдХ्рд░ोрдз рди рдХрд░ рд╕рдХрддा рдеा । рдЗрд╕ी рд╕े рдоाрд░ рдХी рдмाрдд рднी рд╡рд╣ рднूрд▓ рдЧрдпा рдеा । 

[ржУрж░ рж╕ржд্ржд্ржмржЧুржг рж╣рзЯেржЫে ржХি ржиা, рждাржЗ ржХাрж░ু ржЙржкрж░ ржХ্рж░োржз ржиাржЗ।  рж╕ে ржнুрж▓েржЗ ржЧিрзЯেржЫিрж▓ ржпে, рж░াржЦাрж▓েрж░া ржоেрж░ে ржлেрж▓ржмাрж░ ржпোржЧাрзЬ ржХрж░েржЫিрж▓।
"The snake had developed the quality of sattva; it could not be angry with anyone. It had totally forgotten that the cowherd boys had almost killed it.
   
рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдиे рдХрд╣ा, ‘рд╕िрд░्рдл рди рдЦाрдиे рд╣ी рд╕े рдХिрд╕ी рдХी рдпрд╣ рджрд╢ा рдирд╣ीं рд╣ोрддी, рдХोрдИ рджूрд╕рд░ा рдХाрд░рдг рдЕрд╡рд╢्рдп рд╣ोрдЧा, рддू рдЕрдЪ्рдЫी рддрд░рд╣ рд╕ोрдЪ рддो ।’ рд╕ाँрдк рдХो рдЪрд░рд╡ाрд╣ों рдХी рдоाрд░ рдпाрдж рдЖ рдЧрдпी । рдЙрд╕рдиे рдХрд╣ा- ‘рд╣ाँ рдорд╣ाрд░ाрдЬ, рдЕрдм рдпाрдж рдЖрдпी, рдЪрд░рд╡ाрд╣ों рдиे рдПрдХ рджिрди рдоुрдЭे рдкрдЯрдХ-рдкрдЯрдХрдХрд░ рдоाрд░ा рдеा । рдЙрди рдЕрдЬ्рдЮाрдиिрдпों рдХो рддो рдоेрд░े рдорди рдХी рдЕрд╡рд╕्рдеा рдоाрд▓ुрдо рдеी рдирд╣ीं । рд╡े рдХ्рдпा рдЬाрдиें рдХि рдоैंрдиे рд╣िंрд╕ा рдЫोреЬ рджिрдпा рд╣ै !’ 

[ ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржмрж▓рж▓ে, ‘рж╢ুржзু ржиা ржЦাржУрзЯাрж░ ржжрж░ুржи ржПрж░ূржк ржЕржмрж╕্ржеা рж╣рзЯ ржиা, ржЕржмрж╢্ржп ржЖрж░ржУ ржХাрж░ржг ржЖржЫে, ржнেржмে ржжেржЦ।’ рж╕াржкржЯাрж░ ржоржиে ржкрзЬрж▓ ржпে, рж░াржЦাрж▓েрж░া ржЖржЫাрзЬ ржоেрж░েржЫিрж▓। рждржЦржи рж╕ে ржмрж▓рж▓ে, ‘ржаাржХুрж░ ржоржиে ржкрзЬেржЫে ржмржЯে, рж░াржЦাрж▓েрж░া ржПржХржжিржи ржЖржЫাрзЬ ржоেрж░েржЫিрж▓। рждাрж░া ржЕржЬ্ржЮাржи, ржЬাржиে ржиা ржпে ржЖржоাрж░ ржоржиেрж░ ржХি ржЕржмрж╕্ржеা; ржЖржоি ржпে ржХাрж╣াржХেржУ ржХাржорзЬাржм ржиা ржмা ржХোржирж░ূржк ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░ржм ржиা, ржХেржоржи ржХрж░ে ржЬাржиржмে?’
"The brahmachari said: 'It can't be mere want of food that has reduced you to this state. There must be some other reason. Think a little.' Then the snake remembered that the boys had dashed it against the ground. It said: 'Yes, revered sir, now I remember. The boys one day dashed me violently against the ground. They are ignorant, after all. They didn't realize what a great change had come over my mind. How could they know I wouldn't bite or harm anyone?'
    
 рдм्рд░рд╣्рдордЪाрд░ीрдЬी рдмोрд▓े- ‘рд░ाрдо рд░ाрдо, рддू рдРрд╕ा рдоुрд░्рдЦ рд╣ै? рдЕрдкрдиी рд░рдХ्рд╖ा рдХрд░рдиा рднी рддू рдирд╣ीं рдЬाрдирддा? рдоैंрдиे рддो рддुрдЭे рдХाрдЯрдиे рд╣ी рдХो рдордиा рдХिрдпा рдеा, рдкрд░ рдлुрдлрдХाрд░рдиे рд╕े рддुрдЭे рдХрдм рд░ोрдХा рдеा? рдлुрдлрдХाрд░ рдоाрд░рдХрд░ рдЙрди्рд╣ें рднрдп рдХ्рдпों рдирд╣ीं рджिрдЦाрдпा?’ 

[ ржм্рж░рж╣্ржоржЪাрж░ী ржмрж▓рж▓ে, ‘ржЫি! рждুржЗ ржПржд ржмোржХা, ржЖржкржиাржХে рж░ржХ্рж╖া ржХрж░рждে ржЬাржиিрж╕ ржиা; ржЖржоি ржХাржорзЬাрждে ржмাрж░ржг ржХрж░েржЫি, ржлোঁрж╕ ржХрж░рждে ржирзЯ! ржлোঁрж╕ ржХрж░ে рждাржжেрж░ ржнрзЯ ржжেржЦাрж╕ ржиাржЗ ржХেржи?’
The brahmachari exclaimed: 'What a shame! You are such a fool! You don't know how to protect yourself. I asked you not to bite, but I didn't forbid you to hiss. Why didn't you scare them by hissing?'

“рдЗрд╕ рддрд░рд╣ рджुрд╖्рдЯों рдХे рдкाрд╕ рдлुрдлрдХाрд░ рдоाрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП, рднрдп рджिрдЦाрдиा рдЪाрд╣िрдП, рдЬिрд╕рд╕े рдХि рд╡े рдЕрдиिрд╖्рдЯ рди рдХрд░ рдмैрдаें; рдкрд░ рдЙрдирдоें рд╡िрд╖ рди рдбाрд▓рдиा рдЪाрд╣िрдП, рдЙрдирдХा рдЕрдиिрд╖्рдЯ рди рдХрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП ।” 
[“ржжুрж╖্ржЯ рж▓োржХেрж░ ржХাржЫে ржлোঁрж╕ ржХрж░рждে рж╣рзЯ, ржнрзЯ ржжেржЦাрждে рж╣рзЯ, ржкাржЫে ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░ে। рждাржжেрж░ ржЧাрзЯে ржмিрж╖ ржвাрж▓рждে ржиাржЗ, ржЕржиিрж╖্ржЯ ржХрж░рждে ржиাржЗ।”
"So you must hiss at wicked people. You must frighten them lest they should do you harm. But never inject your venom into them. One must not injure others.

 [(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрдЪाрд░ рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рдордиुрд╖्рдп -рдмрдж्рдз, рдоुрдоुрдХ्рд╖ु, рдоुрдХ्рдд рдФрд░ рдиिрдд्рдпрдоुрдХ्рдд ЁЯФЖЁЯЩП 
         
рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг-рдкрд░рдоाрдд्рдоा рдХी рд╕ृрд╖्рдЯि рдоें рдиाрдиा рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рдЬीрд╡-рдЬрди्рддु рдФрд░ рдкेреЬ-рдкौрдзे рд╣ैं । рдкрд╢ुрдУं рдоें рдЕрдЪ्рдЫे рд╣ैं рдФрд░ рдмुрд░े рднी। рдЙрдирдоें рдмाрдШ рдЬैрд╕ा рд╣िंрд╕्рдд्рд░ рдк्рд░ाрдгी рднी рд╣ै । рдкेреЬों рдоें рдЕрдоृрдд рдЬैрд╕े рдлрд▓ рд▓рдЧें рдРрд╕े рднी рдкेреЬ рд╣ैं рдФрд░ рд╡िрд╖ рдЬैрд╕े рдлрд▓ рд╣ों рдРрд╕े рднी рд╣ैं । рдЗрд╕ी рдк्рд░рдХाрд░ рдордиुрд╖्рдпों рдоें рднी рднрд▓े-рдмुрд░े рдФрд░ рд╕ाрдзु-рдЕрд╕ाрдзु рд╣ैं । рдЙрдирдоें рд╕ंрд╕ाрд░ी рдЬीрд╡ (рдХाрдоिрдиी -рдХांрдЪрди рдоें рдЖрд╕рдХ्рдд рдЧृрд╣рд╕्рде) рднी рд╣ैं рдФрд░ рднрдХ्рдд рднी । 

[“ржИрж╢্ржмрж░েрж░ рж╕ৃрж╖্ржЯিрждে ржиাржиাрж░ржХржо ржЬীржмржЬржи্рждু, ржЧাржЫржкাрж▓া ржЖржЫে। ржЬাржиোрзЯাрж░েрж░ ржоржз্ржпে ржнাрж▓ ржЖржЫে ржоржи্ржж ржЖржЫে। ржмাржШেрж░ ржорждো рж╣িংрж╕্рж░ ржЬржи্рждু ржЖржЫে। ржЧাржЫেрж░ ржоржз্ржпে ржЕржоৃрждেрж░ ржи্ржпাрзЯ ржлрж▓ рж╣рзЯ ржПржоржи ржЖржЫে; ржЖржмাрж░ ржмিрж╖ржлрж▓ржУ ржЖржЫে। рждেржоржиি ржоাржиুрж╖েрж░ ржоржз্ржпে ржнাрж▓ ржЖржЫে, ржоржи্ржжржУ ржЖржЫে; рж╕াржзু ржЖржЫে, ржЕрж╕াржзুржУ ржЖржЫে; рж╕ংрж╕াрж░ী ржЬীржм ржЖржЫে ржЖржмাрж░ ржнржХ্ржд ржЖржЫে।
["In this creation of God there is a variety of things: men, animals, trees, plants. Among the animals some are good, some bad. There are ferocious animals like the tiger. Some trees bear fruit sweet as nectar, and others bear fruit that is poisonous. Likewise, among human beings, there are the good and the wicked, the holy and the unholy. There are some who are devoted to God, and others who are attached to the world.

*рдЬीрд╡ рдЪाрд░ рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рд╣ोрддे рд╣ैं। рдмрдж्рдз, рдоुрдоुрдХ्рд╖ु, рдоुрдХ्рдд рдФрд░ рдиिрдд्рдпрдоुрдХ्рдд ।* 

[“ржЬীржм ржЪাрж░ржк্рж░ржХাрж░: — ржмржж্ржзржЬীржм, ржоুржоুржХ্рж╖ржЬীржм, ржоুржХ্рждржЬীржм ржУ ржиিржд্ржпржЬীржм।
"Men may be divided into four classes: those bound by the fetters of the world, the seekers after liberation, the liberated, and the ever-free.

“рдиाрд░рджाрджि рдиिрдд्рдпрдЬीрд╡ рд╣ैं। рдРрд╕े рдЬीрд╡ рдФрд░ों рдХे рд╣िрдд рдХे рд▓िрдП рдЙрди्рд╣ें рд╢िрдХ्рд╖ा рджेрдиे рдХे рд▓िрдП рд╕ंрд╕ाрд░ рдоें рд░рд╣рддे рд╣ैं । 
[“ржиিржд্ржпржЬীржм: — ржпেржоржи ржиাрж░ржжাржжি। ржПрж░া рж╕ংрж╕াрж░ে ржеাржХে ржЬীржмেрж░ ржоржЩ্ржЧрж▓েрж░ ржЬржи্ржп — ржЬীржмржжিржЧржХে рж╢িржХ্рж╖া ржжিржмাрж░ ржЬржи্ржп।
["Among the ever-free we may count sages like Narada. They live in the world for the good of others, to teach men spiritual truth.

“рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ рдЗрди्рдж्рд░िрдп рд╡िрд╖рдпों рдоें рдлँрд╕ा рд░рд╣рддा рд╣ै। (рд░ूрдк,рд░рд╕, рд╢рдм्рдж,рдЧंрдз рдФрд░ рд╕्рдкрд░्рд╢ рдЬैрд╕े рд╡िрд╖рдпों рдоें  рдлँрд╕ा рд░рд╣рддा рд╣ै, 
" рдЕрд▓ी-рдоृрдЧ-рдоीрди-рдкрддंрдЧ-рдЧрдЬ рдЬрд░ै рдПрдХ рд╣ी рдЖँрдЪ ! 
рддुрд▓рд╕ी рд╡े рдХैрд╕े рдЬिрдпें рдЬिрди्рд╣ें рдЬрд░ाрд╡े рдкाँрдЪ।।  

рд╡рд╣ рдИрд╢्рд╡рд░ рдХो рднूрд▓ рдЬाрддा рд╣ै, рднрдЧрд╡рдЪ्рдЪिрди्рддрди рд╡рд╣ рдХрднी рдирд╣ीं рдХрд░рддा । 

[“ржмржж্ржзржЬীржм: — ржмিрж╖рзЯে ржЖрж╕ржХ্ржд рж╣рзЯে ржеাржХে, ржЖрж░ ржнржЧржмাржиржХে ржнুрж▓ে ржеাржХে — ржнুрж▓েржУ ржнржЧржмাржиেрж░ ржЪিржи্рждা ржХрж░ে ржиা।
"Those in bondage are sunk in worldliness and forgetful of God. Not even by mistake do they think of God.

“рдоुрдоुрдХ्рд╖ु (The seekers after liberation, The seekers of TRUTH !) рдЬीрд╡ рд╡рд╣ рд╣ै рдЬो рдоुрдХ्рддि рдХी рдЗрдЪ्рдЫा рд░рдЦрддा рд╣ै । рдоुрдоुрдХ्рд╖ुрдУं рдоें рд╕े рдХोрдИ рдХोрдИ рдоुрдХ्рдд рд╣ो рдЬाрддे рд╣ैं, рдХोрдИ рдХोрдИ рдирд╣ीं рд╣ो рд╕рдХрддे ।

[рдЙрди рдПрдеेрди्рд╕ рдХे рд╕рдд्рдпाрд░्рдеिрдпों рдоें рд╕े рдХुрдЫ `рд╕िंрд╣-рд╢ाрд╡рдХ ' рддो рдЕрдкрдиे рдЧुрд░ु/рдиेрддा рдХी рдХृрдкा рд╕े рдЙрд╕ рдЗрди्рдж्рд░िрдпाрддीрдд рд╕рдд्рдп рдХा рд╕ाрдХ्рд╖ाрдд्рдХाрд░ рдХрд░рдХे рдн्рд░рдо-рдоुрдХ्рдд (de-hypnotized) рд╣ो рдЬाрддे рд╣ैं , рдФрд░ рдХुрдЫ рдирд╣ीं рд╣ो рдкाрддे ! ] 
 
[“ржоুржоুржХ্рж╖ржЬীржм: — ржпাрж░া ржоুржХ্ржд рж╣ржмাрж░ ржЗржЪ্ржЫা ржХрж░ে। ржХিржи্рждু рждাржжেрж░ ржоржз্ржпে ржХেржЙ ржоুржХ্ржд рж╣рждে ржкাрж░ে, ржХেржЙ ржмা ржкাрж░ে ржиা।
"The seekers after liberation want to free themselves from attachment to the world. Some of them  succeed and others do not.

“рдоुрдХ्рдд рдЬीрд╡ рд╕ंрд╕ाрд░ рдХे рдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди рдоें рдирд╣ीं рдлँрд╕рддे, рдЬैрд╕े рд╕ाрдзु-рдорд╣ाрдд्рдоा । рдЗрдирдХे рдорди рдоें рд╡िрд╖рдп-рдмुрдж्рдзि рдирд╣ीं рд░рд╣рддी । рдпे рд╕рджा рдИрд╢्рд╡рд░ рдХे рд╣ी рдкाрджрдкрдж्рдоों рдХी рдЪिрди्рддा рдХрд░рддे рд╣ैं । 

[“ржоুржХ্рждржЬীржм: — ржпাрж░া рж╕ংрж╕াрж░ে ржХাржоিржиী-ржХাржЮ্ржЪржиে ржЖржмржж্ржз ржирзЯ — ржпেржоржи рж╕াржзু-ржорж╣াржд্ржоাрж░া; ржпাржжেрж░ ржоржиে ржмিрж╖рзЯржмুржж্ржзি ржиাржЗ, ржЖрж░ ржпাрж░া рж╕рж░্ржмржжা рж╣рж░িржкাржжржкржж্ржо ржЪিржи্рждা ржХрж░ে।
"The liberated souls, such as the sadhus and mahatmas, are not entangled in the world, in 'woman and gold'. Their minds are free from worldliness. Besides, they always meditate on the Lotus Feet of God.

[1. рдмрдж्рдз (bound by the fetters of the world) -
`рдорди рд╣ी рдордиुрд╖्рдп рдХे рдоोрдХ्рд╖ рдФрд░ рдмंрдзрди рдХा рдХाрд░рдг рд╣ै' - рдЬाрдирдХрд░ рднी
 рдорди рдХे рдЧुрд▓ाрдо ,рдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди рдоें рдЖрд╕рдХ्рдд,рдоाрдпा-рдЬाрд▓ рдоें рдлंрд╕े рд╣ुрдП рдордиुрд╖्рдп
 
2. рдоुрдоुрдХ्рд╖ु (The seekers after liberation)- рдорди рдХी рдЧुрд▓ाрдоी рд╕े рдоुрдХ्рддि 
рдХी рдЗрдЪ्рдЫा рд░рдЦрдиे рд╡ाрд▓े, рдЕрддः рдордиःрд╕ंрдпोрдЧ рдХा рдЕрдн्рдпाрд╕ рдХрд░рдиे рд╡ाрд▓े। 

3. рдоुрдХ्рдд (the liberated)-рдоुрдоुрдХ्рд╖ुрдУं рдоें рдХोрдИ-рдХोрдИ рд░ाрдЬрд░्рд╖ि рдЬрдирдХ рдЬैрд╕े рд╕рдж्рдЧुрд░ु рдХी рдХृрдкा рд╕े рдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди рдоें рдЖрд╕рдХ्рддि рдд्рдпाрдЧ рдХрд░ рдЧुрд░ु рдЖрдЬ्рдЮा рд╕े рдиेрддा рдХे рдХрд░्рддрд╡्рдп-рдкाрд▓рди рдХрд░рддे рд╣ैं। 

4.рдиिрдд्рдпрдоुрдХ्рдд (the ever-free)-рдиाрд░рдж, рд╢ुрдХрджेрд╡,рдЖрдЪाрд░्рдп рд╢ंрдХрд░рдФрд░ 
рдпुрд╡ा рдЖрджрд░्рд╢ рд╕्рд╡ाрдоी рд╡िрд╡ेрдХाрдирди्рдж  рдЬैрд╕े рдоाрдирд╡рдЬाрддि рдХे рдоाрд░्рдЧрджрд░्рд╢рдХ рдиेрддा।  
     
“рдЬрдм рдЬाрд▓ рддाрд▓ाрдм рдоें рдлेंрдХा рдЬाрддा рд╣ै, рддрдм рдЬो рджो-рдЪाрд░ рд╣ोрд╢िрдпाрд░ рдордЫрд▓िрдпाँ рд╣ोрддी рд╣ैं, рд╡े рдЬाрд▓ рдоें рдирд╣ीं рдЖрддीं । рдпрд╣ рдиिрдд्рдп рдЬीрд╡ों рдХी рдЙрдкрдоा рд╣ै । рдХिрди्рддु рдЕрдиेрдХ рдордЫрд▓िрдпाँ рдЬाрд▓ рдоें рдлँрд╕ рдЬाрддी рд╣ैं । рдЗрдирдоें рд╕े рдХुрдЫ рдиिрдХрд▓ рднाрдЧрдиे рдХी рднी рдЪेрд╖्рдЯा рдХрд░рддी рд╣ैं । рдпрд╣ рдоुрдоुрдХ्рд╖ुрдУं рдХी рдЙрдкрдоा рд╣ै । рдкрд░рди्рддु рд╕рдм рдордЫрд▓िрдпाँ рдирд╣ीं рднाрдЧ рд╕рдХрддीं । рдХेрд╡рд▓ рджो рдЪाрд░ рдЙрдЫрд▓-рдЙрдЫрд▓рдХрд░ рдЬाрд▓ рд╕े рдмाрд╣рд░ рд╣ो рдЬाрддी рд╣ैं । рддрдм рдордЫुрдЖ рдХрд╣рддा рд╣ै, рдЕрд░े рдПрдХ рдмреЬी рдордЫрд▓ी рдмрд╣ рдЧрдпी । рдХिрди्рддु рдЬो рдЬाрд▓ рдоें рдкреЬी рд╣ैं, рдЙрдирдоें рд╕े рдЕрдзिрдХांрд╢ рдордЫрд▓िрдпाँ рдиिрдХрд▓ рдирд╣ीं рд╕рдХрддीं । рд╡े рднाрдЧрдиे рдХी рдЪेрд╖्рдЯा рднी рдирд╣ीं рдХрд░рддीं, рдЬाрд▓ рдХो рдоुँрд╣ рдоें рдлाँрд╕рдХрд░ рдоिрдЯ्рдЯी рдХे рдиीрдЪे рд╕िрд░ рдШुрд╕ेреЬрдХрд░ рдЪुрдкрдЪाрдк рдкреЬी рд░рд╣рддी рд╣ैं рдФрд░ рд╕ोрдЪрддी рд╣ैं, рдЕрдм рдХोрдИ рднрдп рдХी рдмाрдд рдирд╣ीं, рдмреЬे рдЖрдирди्рдж рдоें рд╣ैं । рдкрд░ рд╡े рдирд╣ीं рдЬाрдирддीं рдХि рдордЫुрдЖ рдШрд╕ीрдЯрдХрд░ рдЙрди्рд╣ें рд▓े рдЬाрдПрдЧा । рдпрд╣ рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ों рдХी рдЙрдкрдоा рд╣ै । 

[“ржпেржоржи ржЬাрж▓ ржлেрж▓া рж╣рзЯেржЫে ржкুржХুрж░ে। ржжু-ржЪাрж░ржЯা ржоাржЫ ржПржоржи рж╕েрзЯাржиা ржпে, ржХржЦржиржУ ржЬাрж▓ে ржкрзЬে ржиা — ржПрж░া ржиিржд্ржпржЬীржмেрж░ ржЙржкржоাрж╕্ржерж▓। ржХিржи্рждু ржЕржиেржХ ржоাржЫржЗ ржЬাрж▓ে ржкрзЬে। ржПржжেрж░ ржоржз্ржпে ржХрждржХржЧুрж▓ি ржкাрж▓াржмাрж░ ржЪেрж╖্ржЯা ржХрж░ে। ржПрж░া ржоুржоুржХ্рж╖ুржЬীржмেрж░ ржЙржкржоাрж╕্ржерж▓। ржХিржи্рждু рж╕ржм ржоাржЫржЗ ржкাрж▓াрждে ржкাрж░ে ржиা। ржжু-ржЪাрж░ржЯে ржзржкাржЩ ржзржкাржЩ ржХрж░ে ржЬাрж▓ ржеেржХে ржкাрж▓িрзЯে ржпাрзЯ, рждржЦржи ржЬেрж▓েрж░া ржмрж▓ে, ржУржЗ ржПржХржЯা ржорж╕্ржд ржоাржЫ ржкাрж▓িрзЯে ржЧেрж▓! ржХিржи্рждু ржпাрж░া ржЬাрж▓ে ржкрзЬেржЫে, ржЕржзিржХাংрж╢ржЗ ржкাрж▓াрждেржУ ржкাрж░ে ржиা; ржЖрж░ ржкাрж▓াржмাрж░ ржЪেрж╖্ржЯাржУ ржХрж░ে ржиা। ржмрж░ং ржЬাрж▓ ржоুржЦে ржХрж░ে, ржкুржХুрж░েрж░ ржкাঁржХেрж░ ржнিрждрж░ে ржЧিрзЯে ржЪুржк ржХрж░ে ржоুржЦ ржЧুঁржЬрж░ে рж╢ুрзЯে ржеাржХে — ржоржиে ржХрж░ে, ржЖрж░ ржХোржи ржнрзЯ ржиাржЗ, ржЖржорж░া ржмেрж╢ ржЖржЫি। ржХিржи্рждু ржЬাржиে ржиা ржпে, ржЬেрж▓ে рж╣рзЬ рж╣рзЬ ржХрж░ে ржЯেржиে ржЖрзЬাрзЯ рждুрж▓ржмে। ржПрж░াржЗ ржмржж্ржзржЬীржмেрж░ ржЙржкржоাрж╕্ржерж▓।”
["Suppose a net has been cast into a lake to catch fish. Some fish are so clever that they are never caught in the net. They are like the ever-free. But most of the fish are entangled in the net. Some of them try to free themselves from it, and they are like those who seek liberation. But not all the fish that struggle succeed; A very few do jump out of the net, making a big splash in the water. Then the fishermen shout, 'Look! There goes a big one!' But most of the fish caught in the net cannot escape, nor do they make any effort to get out. On the contrary, they burrow into the mud with the net in their mouths and lie there quietly, thinking, 'We need not fear any more; we are quite safe here.' But the poor things do not know that the fishermen will drag them out with the net. These are like the men bound to the world.

 [(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди рдоें рдЖрд╕рдХ्рдд рдЧृрд╣рд╕्рде рд╣ी рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ рд╣ैं ЁЯФЖЁЯЩП  
   
 “рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ рд╕ंрд╕ाрд░ рдХे рдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди  (woman and gold *) рдоें рдлँрд╕े рд╣ैं। рдЙрдирдХे рд╣ाрде рдкैрд░ рдмँрдзे рд╣ैं; рдХिрди्рддु рдлिрд░ рднी рд╡े рд╕ोрдЪрддे рд╣ैं рдХि рд╕ंрд╕ाрд░ рдоें рдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди рдоें рд╣ी рд╕ुрдЦ рд╣ै рдФрд░ рдпрд╣ाँ рд╣рдо рдиिрд░्рднрдп рд╣ैं। рд╡े рдирд╣ीं рдЬाрдирддे, рдЗрди्рд╣ीं рдоें рдЙрдирдХी рдоृрдд्рдпु рд╣ोрдЧी । рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ рдЬрдм рдорд░рддा рд╣ै, рддрдм рдЙрд╕рдХी рд╕्рдд्рд░ी рдХрд╣рддी рд╣ै, рддुрдо рддो рдЪрд▓े, рдкрд░ рдоेрд░े рд▓िрдП рдХ्рдпा рдХрд░ рдЧрдП?’ рдоाрдпा рднी рдРрд╕ी рд╣ोрддी рд╣ै рдХि рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ рдкреЬा рддो рд╣ै рдоृрдд्рдпुрд╢рдп्рдпा рдкрд░, рдкрд░ рдЪिрд░ाрдЧ рдоें рдЬ्рдпाрджा рдмрдд्рддी рдЬрд▓рддी рд╣ुрдИ рджेрдЦрдХрд░ рдХрд╣рддा рд╣ै, ‘рддेрд▓ рдмрд╣ुрдд рдЬрд▓ рд░рд╣ा рд╣ै, рдмрдд्рддी рдХрдо рдХрд░ो !’ 

[“ржмржж্ржзржЬীржмেрж░া рж╕ংрж╕াрж░ে ржХাржоিржиী-ржХাржЮ্ржЪржиে ржмржж্ржз рж╣рзЯেржЫে, рж╣াржд-ржкা ржмাঁржзা। ржЖржмাрж░ ржоржиে ржХрж░ে ржпে, рж╕ংрж╕াрж░েрж░ ржУржЗ ржХাржоিржиী ржУ ржХাржЮ্ржЪржиেрждেржЗ рж╕ুржЦ рж╣ржмে, ржЖрж░ ржиিрж░্ржнрзЯে ржеাржХржмে। ржЬাржиে ржиা ржпে, ржУрждেржЗ ржоৃржд্ржпু рж╣ржмে। ржмржж্ржзржЬীржм ржпржЦржи ржорж░ে рждাрж░ ржкрж░িржмাрж░ ржмрж▓ে, ‘рждুржоি рждো ржЪрж▓рж▓ে, ржЖржоাрж░ ржХি ржХрж░ে ржЧেрж▓ে?’ ржЖржмাрж░ ржПржоржиি ржоাрзЯা ржпে, ржк্рж░ржжীржкржЯাрждে ржмেрж╢ি рж╕рж▓рждে ржЬ্ржмрж▓рж▓ে ржмржж্ржзржЬীржм ржмрж▓ে, ‘рждেрж▓ ржкুрзЬে ржпাржмে рж╕рж▓рждে ржХржоিрзЯে ржжাржУ।’ ржПржжিржХে ржоৃржд্ржпুрж╢ржп্ржпাрзЯ рж╢ুрзЯে рж░рзЯেржЫে!
"The bound souls are tied to the world by the fetters of 'woman and gold'. They are bound hand and-foot. Thinking that 'woman and gold' will make them happy and give them security, they do not realize that it will lead them to annihilation. When a man thus bound to the world is about to die, his wife asks, 'You are about to go; but what have you done for me?' Again, such is his attachment to the things of the world that, when he sees the lamp burning brightly, he says: 'Dim the light. Too much oil is being used.' And he is on his death-bed!]

“рдмрдж्рдз рдЬीрд╡ рдИрд╢्рд╡рд░ рдХा рд╕्рдорд░рдг рдирд╣ीं рдХрд░рддा । рдпрджि рдЕрд╡рдХाрд╢ рдоिрд▓ा рддो рдпा рддो рдЧрдк рдХрд░рддा рд╣ै рдпा рдлाрд▓рддू рдХाрдо рдХрд░рддा рд╣ै । рдкूрдЫрдиे рдкрд░ рдХрд╣рддा рд╣ै, ‘рдХ्рдпा рдХрд░ूँ, рдЪुрдкрдЪाрдк рдмैрда рдирд╣ीं рд╕рдХрддा, рдЗрд╕ी рд╕े рдШेрд░ा рдмाँрдз рд░рд╣ा рд╣ूँ ।’ рдХрднी рддाрд╢ рд╣ी рдЦेрд▓рдХрд░ рд╕рдордп рдХाрдЯрддा рд╣ै ।” (рд╕рдм рд╕्рддрдм्рдз рд╣ोрдХрд░ рд╕ुрди рд░рд╣े рд╣ैं ।)

[“ржмржж্ржзржЬীржмেрж░া ржИрж╢্ржмрж░ржЪিржи্рждা ржХрж░ে ржиা। ржпржжি ржЕржмрж╕рж░ рж╣рзЯ рждাрж╣рж▓ে рж╣рзЯ ржЖржмোрж▓-рждাржмোрж▓ ржлাрж▓рждো ржЧрж▓্ржк ржХрж░ে, ржирзЯ ржоিржЫে ржХাржЬ ржХрж░ে। ржЬিржЬ্ржЮাрж╕া ржХрж░рж▓ে ржмрж▓ে, ржЖржоি ржЪুржк ржХрж░ে ржеাржХрждে ржкাрж░ি ржиা, рждাржЗ ржмেрзЬা ржмাঁржзржЫি। рж╣рзЯрждো рж╕ржорзЯ ржХাржЯে ржиা ржжেржЦে рждাрж╕ ржЦেрж▓рждে ржЖрж░ржо্ржн ржХрж░ে।” (рж╕ржХрж▓ে рж╕্рждржм্ржз)
"The bound souls never think of God. If they get any leisure they indulge in idle gossip and foolish talk, or they engage in fruitless work. If you ask one of them the reason, he answers, 'Oh, I cannot keep still; so I am making a hedge,' When time hangs heavy on their hands they perhaps start playing cards."

(2)

рдпो рдоाрдордЬрдордиाрджिं рдЪ рд╡ेрдд्рддि рд▓ोрдХрдорд╣ेрд╢्рд╡рд░рдо् । 
            рдЕрд╕ंрдоूрдвः рд╕ рдорд░्рдд्рдпेрд╖ु рд╕рд░्рд╡рдкाрдкैः рдк्рд░рдоुрдЪ्рдпрддे ॥ 

(рдЧीрддा, резреж/рей)

[ рдЬो рдоुрдЭे (рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХो рдоाँ рдХाрд▓ी рдХा рдЕрд╡рддाрд░) рд╣ोрдиे рдкрд░ рднी рдЕрдЬрди्рдоा, рдЕрдиाрджि рдФрд░ рд▓ोрдХों рдХे рдорд╣ाрди् рдИрд╢्рд╡рд░ рдХे рд░ूрдк рдоें рдЬाрдирддा рд╣ै, рдорд░्рдд्рдп рдордиुрд╖्рдпों рдоें рдРрд╕ा рдЕрд╕ंрдоूрдвः рдЕрд░्рдеाрдд 'рд╕рдо्рдоोрд╣-рд░рд╣िрдд рдкुрд░ुрд╖' 
(DeHypnotized- рдЬ्рдЮाрдиी) рд╕рдм рдкाрдкों рд╕े рдоुрдХ्рдд рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै।। 

рдХ्рдпोंрдХि рдоैं рдоाँ рдХाрд▓ी рдХा рдЕрд╡рддाрд░ рд╣ूँ , рдЗрд╕рд▓िрдП рд╕рднी рдорд╣рд░्рд╖िрдпों рдХा рдФрд░ рджेрд╡ों рдХा рдЖрджिрдХाрд░рдг рд╣ूँ।  рдоेрд░ा рдЖрджि рдХाрд░рдг рджूрд╕рд░ा рдХोрдИ рдирд╣ीं рд╣ै,  рдЗрд╕рд▓िрдпे рдоैं рдЕрдЬрди्рдоा рдФрд░ рдЕрдиाрджि рд╣ूँ। рдЕрдиाрджिрдд्рд╡ рд╣ी рдЬрди्рдорд░рд╣िрдд рд╣ोрдиे рдоें рдХाрд░рдг рд╣ै। рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдЬो рдоुрдЭे рдЬрди्рдорд░рд╣िрдд рдЕрдиाрджि рдФрд░ рд▓ोрдХोंрдХा рдорд╣ाрди् рдИрд╢्рд╡рд░ рдЕрд░्рдеाрдд् рдЕрдЬ्рдЮाрди рдФрд░ рдЙрд╕рдХे рдХाрд░्рдпрд╕े рд░рд╣िрдд ( рдЬाрдЧ्рд░рдд, рд╕्рд╡рдк्рди, рд╕ुрд╖ुрдк्рддि -- рдЗрди рддीрдиों рдЕрд╡рд╕्рдеाрдУं рд╕े рдЕрддीрдд) рдЪрддुрд░्рдердЕрд╡рд╕्рдеा-рдпुрдХ्рдд рдЬाрдирддा рд╣ै;  рд╡рд╣ ( рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдЬाрдирдиेрд╡ाрд▓ा ) рдордиुрд╖्рдпों рдоें рдЬ्рдЮाрдиी рд╣ै, рдЕрд╕ंрдоूрдвः рдЕрд░्рдеाрдд् рдоोрд╣ рд╕े рд░рд╣िрдд рд╢्рд░ेрд╖्рда рдкुрд░ुрд╖ рд╣ै рдФрд░ рд╡рд╣ рдЬाрдирдмूрдЭрдХрд░ рдХिрдпे рд╣ुрдП рдпा рдмिрдиा рдЬाрдиे рдХिрдпे рд╣ुрдП рд╕рднी рдкाрдкों рд╕े рдоुрдХ्рдд рд╣ो рдЬाрддा рд╣ै।] 

 [(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрд╡िрд╖рдпाрд╕рдХ्рдд рдЧृрд╣рд╕्рдеों рдХी рдоुрдХ्рддि рдХा рдЙрдкाрдп~ рд╢्рд░рдж्рдзा рдФрд░ рд╡िрд╡ेрдХ-рдк्рд░рдпोрдЧ ЁЯФЖЁЯЩП 

рдПрдХ рднрдХ्рдд- рдорд╣ाрд░ाрдЬ, рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рд╕ंрд╕ाрд░ी рдЬीрд╡ों рдХे рд▓िрдП рдХ्рдпा рдХोрдИ рдЙрдкाрдп рдирд╣ीं рд╣ै? 

[ржПржХржЬржи ржнржХ্ржд — ржорж╣াрж╢рзЯ, ржПрж░ূржк рж╕ংрж╕াрж░ী ржЬীржмেрж░ ржХি ржЙржкাрзЯ ржиাржЗ?
A DEVOTEE: "Sir, is there no help, then, for such a worldly person?"

рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг- “рдЙрдкाрдп рдЕрд╡рд╢्рдп рд╣ै । рдХрднी рдХрднी рд╕ाрдзुрдУं рдХा рд╕ंрдЧ рдХрд░рдиा рдЪाрд╣िрдП рдФрд░ рдХрднी рдХрднी рдиिрд░्рдЬрди рд╕्рдеाрди рдоें рдИрд╢्рд╡рд░ рдХा рд╕्рдорд░рдг рдФрд░ рд╡िрдЪाрд░ । рдкрд░рдоाрдд्рдоा рд╕े рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдХी рдк्рд░ाрд░्рдердиा рдХрд░рдиी рдЪाрд╣िрдП । рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ुрдЖ рдХि рд╕рдлрд▓рддा рдоिрд▓ी । рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╕े рдмреЭрдХрд░ рдФрд░ рдХुрдЫ рдирд╣ीं рд╣ै ।” 

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг — ржЕржмрж╢্ржп ржЙржкাрзЯ ржЖржЫে। ржоাржЭে ржоাржЭে рж╕াржзুрж╕ржЩ্ржЧ ржЖрж░ ржоাржЭে ржоাржЭে ржиিрж░্ржЬржиে ржеেржХে ржИрж╢্ржмрж░ржЪিржи্рждা ржХрж░рждে рж╣рзЯ। ржЖрж░ ржмিржЪাрж░ ржХрж░рждে рж╣рзЯ। рждাঁрж░ ржХাржЫে ржк্рж░াрж░্ржержиা ржХрж░рждে рж╣рзЯ, ржЖржоাржХে ржнржХ্рждি ржмিрж╢্ржмাрж╕ ржжাржУ। “ржмিрж╢্ржмাрж╕ рж╣рзЯে ржЧেрж▓েржЗ рж╣рж▓। ржмিрж╢্ржмাрж╕েрж░ ржЪেрзЯে ржЖрж░ ржЬিржиিрж╕ ржиাржЗ।
MASTER: "Certainly there is. From time to time he should live in the company of holy men, and from time to time go into solitude to meditate on God (or Annual Camp). Furthermore, he should practise discrimination and pray to God, 'Give me faith and devotion.' Once a person has faith he has achieved everything. There is nothing greater than faith.] 
       
“(рдХेрджाрд░ рдХे рдк्рд░рддि) рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдоें рдХिрддрдиा рдмрд▓ рд╣ै, рдпрд╣ рддो рддुрдордиे рд╕ुрдиा рд╣ै рди? рдкुрд░ाрдгों рдоें рд▓िрдЦा рд╣ै рдХि рд░ाрдордЪрди्рдж्рд░ рдХो, рдЬो рд╕ाрдХ्рд╖ाрдд् рдкूрд░्рдгрдм्рд░рд╣्рдо рдиाрд░ाрдпрдг рд╣ैं, рд▓ंрдХा рдЬाрдиे рд▓े рд▓िрдП рд╕ेрддु рдмाँрдзрдиा рдкреЬा рдеा, рдкрд░рди्рддु рд╣рдиुрдоाрди рд░ाрдордиाрдо рдХे рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ी рд╕े рдХूрджрдХрд░ рд╕рдоुрдж्рд░ рдХे рдкाрд░ рдЪрд▓े рдЧрдП, рдЙрди्рд╣ोंрдиे рд╕ेрддु рдХी рдкрд░рд╡ाрд╣ рдирд╣ीं рдХी।(рд╕рдм рд╣ँрд╕рддे рд╣ैं) 

[(ржХেржжাрж░েрж░ ржк্рж░рждি) — “ржмিрж╢্ржмাрж╕েрж░ ржХржд ржЬোрж░ рждা рждো рж╢ুржиেржЫ? ржкুрж░াржгে ржЖржЫে, рж░াржоржЪржи্ржж্рж░ ржпিржиি рж╕াржХ্рж╖াрзО ржкূрж░্ржгржм্рж░рж╣্ржо ржиাрж░াрзЯржг, рждাঁрж░ рж▓ржЩ্ржХাрзЯ ржпেрждে рж╕েрждু ржмাঁржзрждে рж╣рж▓। ржХিржи্рждু рж╣ржиুржоাржи рж░াржоржиাржоে ржмিрж╢্ржмাрж╕ ржХрж░ে рж▓াржл ржжিрзЯে рж╕ржоুржж্рж░েрж░ ржкাрж░ে ржЧিрзЯে ржкрзЬрж▓। рждাрж░ рж╕েрждুрж░ ржжрж░ржХাрж░ рж╣рзЯ ржиাржЗ। (рж╕ржХрж▓েрж░ рж╣াрж╕্ржп)
(To Kedar) "You must have heard about the tremendous power of faith. It is said in the Purana that Rama, who was God Himself — the embodiment of Absolute Brahman — had to build a bridge to cross the sea to Ceylon. But Hanuman, trusting in Rama's name, cleared the sea in one jump and reached the other side. He had no need of a bridge. (All laugh.) 

 “рдХिрд╕ी рдХो рд╕рдоुрдж्рд░ рдХे рдкाрд░ рдЬाрдиा рдеा । рд╡िрднीрд╖рдг рдиे рдПрдХ рдкрдд्рддे рдкрд░ рд░ाрдордиाрдо рд▓िрдЦрдХрд░ рдЙрд╕рдХे рдХрдкреЬे рдХे рдЦूँрдЯे рдоें рдмाँрдзрдХрд░ рдХрд╣ा рдХि рддुрдо्рд╣ें рдЕрдм рдХोрдИ рднрдп рдирд╣ीं, рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдХрд░рдХे рдкाрдиी рдХे рдКрдкрд░ рд╕े рдЪрд▓े рдЬाрдУ, рдХिрди्рддु рдпрджि рддुрдо्рд╣ें рдЕрд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ुрдЖ рддो рддुрдо рдбूрдм рдЬाрдУрдЧे । рд╡рд╣ рдордиुрд╖्рдп рдмреЬे рдордЬे рдоें рд╕рдоुрдж्рд░ рдХे рдКрдкрд░ рд╕े рдЪрд▓ा рдЬा рд░рд╣ा рдеा । рдЙрд╕ी рд╕рдордп рдЙрд╕рдХी рдпрд╣ рдЗрдЪ्рдЫा рд╣ुрдИ рдХि рдЧाँрда рдХो рдЦोрд▓рдХрд░ рджेрдЦूँ рддो рдЗрд╕рдоें рдХ्рдпा рдмँрдзा рд╣ै । рдЧाँрда рдЦोрд▓рдХрд░ рдЙрд╕рдиे рджेрдЦा рддो рдПрдХ рдкрдд्рддे рдкрд░ рд░ाрдордиाрдо рд▓िрдЦा рдеा । рдЬ्рдпोंрд╣ी рдЙрд╕рдиे рд╕ोрдЪा рдХि рдЕрд░े рдЗрд╕рдоें рддो рд╕िрд░्рдл рд░ाрдордиाрдо рд▓िрдЦा рд╣ै- рдЕрд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ुрдЖ рдХि рд╡рд╣ рдбूрдм рдЧрдпा ।” 

[“ржмিржнীрж╖ржг ржПржХржЯি ржкাрждাрзЯ рж░াржоржиাржо рж▓িржЦে ржУржЗ ржкাрждাржЯি ржПржХржЯি рж▓োржХেрж░ ржХাржкрзЬেрж░ ржЦোঁржЯে ржмেঁржзে ржжিржЫрж▓। рж╕ে рж▓োржХржЯি рж╕ржоুржж্рж░েрж░ ржкাрж░ে ржпাржмে। ржмিржнীрж╖ржг рждাржХে ржмрж▓рж▓ে, ‘рждোржоাрж░ ржнрзЯ ржиাржЗ, рждুржоি ржмিрж╢্ржмাрж╕ ржХрж░ে ржЬрж▓েрж░ ржЙржкрж░ ржжিрзЯে ржЪрж▓ে ржпাржУ, ржХিржи্рждু ржжেржЦ ржпাржЗ ржЕржмিрж╢্ржмাрж╕ ржХрж░ржмে, ржЕржоржиি ржЬрж▓ে ржбুржмে ржпাржмে।’ рж▓োржХржЯি ржмেрж╢ рж╕ржоুржж্рж░েрж░ ржЙржкрж░ ржжিрзЯে ржЪрж▓ে ржпাржЪ্ржЫিрж▓; ржПржоржи рж╕ржорзЯে рждাрж░ ржнাрж░ী ржЗржЪ্ржЫা рж╣рж▓ ржпে, ржХাржкрзЬেрж░ ржЦোঁржЯে ржХি ржмাঁржзা ржЖржЫে ржПржХржмাрж░ ржжেржЦে! ржЦুрж▓ে ржжেржЦে ржпে, ржХেржмрж▓ ‘рж░াржоржиাржо’ рж▓েржЦা рж░рзЯেржЫে! рждржЦржи рж╕ে ржнাржмрж▓ে, ‘ржП ржХি! рж╢ুржзু рж░াржоржиাржо ржПржХржЯি рж▓েржЦা рж░рзЯেржЫে!’ ржпাржЗ ржЕржмিрж╢্ржмাрж╕, ржЕржоржиি ржбুржмে ржЧেрж▓।
"Once a man was about to cross the sea. Bibhishana wrote Rama's name on a leaf, tied it in a corner of the man's wearing-cloth, and said to him: 'Don't be afraid. Have faith and walk on the water. But look here — the moment you lose faith you will be drowned.' The man was walking easily on the water. Suddenly he had an intense desire to see what was tied in his cloth. He opened it and found only a leaf with the name of Rama written on it. 'What is this?' he thought. 'Just the name of Rama!' As soon as doubt entered his mind he sank under the water.

 [(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрдмреЬे-рд╕े-рдмреЬा рдкाрдк рдФрд░ рдиाрдордорд╣ाрдд्рдордпЁЯФЖЁЯЩП 

“рдЬिрд╕рдХा рдИрд╢्рд╡рд░ рдкрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ै, (рдЬिрд╕े рдЧुрд░ु рдк्рд░рджрдд्рдд рдЗрд╖्рдЯрджेрд╡ рдЕрд╡рддाрд░ рдХे рдиाрдо рдпुрдХ्рдд рдмीрдЬрдоंрдд्рд░ рдоें рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ै) рд╡рд╣ рдпрджि рдорд╣ाрдкाрддрдХ рдХрд░े-рдЧो-рдм्рд░ाрд╣्рдордг-рд╕्рдд्рд░ी рд╣рдд्рдпा рднी рдХрд░े- рддो рднी рдЗрд╕ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рдХे рдмрд▓ рд╕े рд╡рд╣ рдмреЬे рдмреЬे рдкाрдкों рд╕े рдоुрдХ्рдд рд╣ो рд╕рдХрддा рд╣ै । рд╡рд╣ рдпрджि рдХрд╣ें рдХि рдРрд╕ा рдХाрдо рдХрднी рди рдХрд░ूँрдЧा рддो рдЙрд╕े рдлिрд░ рдХिрд╕ी рдмाрдд рдХा рднрдп рдирд╣ीं ।”  рдпрд╣ рдХрд╣рдХрд░ рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдиे рдЗрд╕ рдорд░्рдо рдХा рдПрдХ рдмँрдЧрд▓ा рдЧीрдд рдЧрдпा- 

рдЖрдоि рджूрд░्рдЧा рджूрд░्рдЧा рджूрд░्рдЧा рдмोрд▓े рдоा рдЬрджि рдорд░ी।  
рдЖрдЦेрд░े рджिрдиे рдиा рддाрд░ो рдХेрдордиे рдЬाрдиा рдЬाрдмी рдЧो рд╢ंрдХрд░ी।।  
рдиाрд╢ि рдЧो рдм्рд░ाрд╣्рдордг, рд╣рдд्рдпा рдХрд░ी рдн्рд░ूрдг,  рд╕ुрд░ाрдкाрди рдЖрджि рдмिрдиाрд╢ी рдиाрд░ी।  
рдП рд╕рдм рдкाрддрдХ рди рднाрдмी рддिрд▓ेрдХ, рдм्рд░рд╣्рдо рдкрдж рдиिрддे рдкाрд░ि।। 

“рджुрд░्рдЧा рджुрд░्рдЧा рдЕрдЧрд░ рдЬрдкूँ рдоैं, рдЬрдм рдоेрд░े рдиिрдХрд▓ेंрдЧे рдк्рд░ाрдг । 
рджेрдЦूँ рдХैрд╕े рдирд╣ीं рддाрд░рддी, рдХैрд╕े рд╣ो рдХрд░ुрдгा рдХी рдЦाрди ॥ 
рдЧो-рдм्рд░ाрд╣्рдордг рдХी рд╣рдд्рдпा рдХрд░рдХे, рдХрд░рдХे рднी рдорджिрд░ा рдХा рдкाрди । 
рдЬрд░ा рдирд╣ीं рдкрд░рд╡ा рдкाрдкों рдХी, рд▓ूँрдЧा рдиिрд╢्рдЪрдп рдкрдж рдиिрд░्рд╡ाрдг ॥” 

[“ржпাрж░ ржИрж╢্ржмрж░ে ржмিрж╢্ржмাрж╕ ржЖржЫে, рж╕ে ржпржжি ржорж╣াржкাрждржХ ржХрж░ে — ржЧো, ржм্рж░াрж╣্ржоржг, рж╕্ржд্рж░ী рж╣ржд্ржпা ржХрж░ে, рждржмুржУ ржнржЧржмাржиে ржПржЗ ржмিрж╢্ржмাрж╕েрж░ ржмрж▓ে ржнাрж░ী ржнাрж░ী ржкাржк ржеেржХে ржЙржж্ржзাрж░ рж╣рждে ржкাрж░ে। рж╕ে ржпржжি ржмрж▓ে ржЖрж░ ржЖржоি ржПржоржи ржХাржЬ ржХрж░ржм ржиা, рждাрж░ ржХিржЫুрждেржЗ ржнрзЯ рж╣рзЯ ржиা।” ржПржЗ ржмрж▓িрзЯা ржаাржХুрж░ ржЧাржи ржзрж░িрж▓েржи:
ржЖржоি ржжুрж░্ржЧা ржжুрж░্ржЧা ржмрж▓ে ржоা ржпржжি ржорж░ি।
ржЖржЦেрж░ে ржП-ржжীржиে, ржиা рждাрж░ো ржХেржоржиে, ржЬাржиা ржпাржмে ржЧো рж╢ржЩ্ржХрж░ী ৷৷
ржиাрж╢ি ржЧো ржм্рж░াрж╣্ржоржг, рж╣ржд্ржпা ржХрж░ি ржн্рж░ূржг, рж╕ুрж░াржкাржи ржЖржжি ржмিржиাрж╢ি ржиাрж░ী ৷
ржП-рж╕ржм ржкাрждржХ, ржиা ржнাржмি рждিрж▓েржХ, ржм্рж░рж╣্ржоржкржж ржиিрждে ржкাрж░ি ৷৷

"If a man has faith in God, then even if he has committed the most heinous sins — such as killing a cow, a brahmin, or a woman — he will certainly be saved through his faith. Let him only say to God, 'O Lord,! will not repeat such an action', and he need not be afraid of anything."
When he had said this, the Master sang:' If only I can pass away repeating Durga's name, How canst Thou then, O Blessed One, Withhold from me deliverance, Wretched though I may be? I may have stolen a drink of wine, or killed a child unborn, Or slain a woman or a cow, Or even caused a brahmin's death; But, though it all be true, Nothing of this can make me feel the least uneasiness; For through the power of Thy sweet name My wretched soul may still aspire Even to Brahmanhood." 


 [(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]

ЁЯФЖЁЯЩПрдирд░ेрди्рдж्рд░-рд╣ोрдоाрдкрдХ्рд╖ी рдЬैрд╕ा рдиिрдд्рдпрдоुрдХ्рдд рд╣ै ЁЯЩП 

[ржирж░েржи্ржж্рж░ — рж╣োржоাржкাржЦি ]

рдирд░ेрди्рдж्рд░ рдХी рдмाрдд рдЪрд▓ी । рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рднрдХ्рддों рд╕े рдХрд╣рдиे рд▓рдЧे, “рдЗрд╕ рд▓реЬрдХे рдХो рдпрд╣ाँ рдПрдХ рдк्рд░рдХाрд░ рджेрдЦрддे рд╣ो। рдЪुрд▓рдмुрд▓ा рд▓реЬрдХा рдЬрдм рдмाрдк рдХे рдкाрд╕ рдмैрдарддा рд╣ै, рддрдм рдЪुрдкрдЪाрдк рдмैрдаा рд░рд╣рддा рд╣ै рдФрд░ рдЬрдм рдЪाँрджрдиी рдкрд░ рдЦेрд▓рддा рд╣ै, рддрдм рдЙрд╕рдХी рдФрд░ рд╣ी рдоूрд░्рддि рд╣ो рдЬाрддी рд╣ै । рдпे рд▓реЬрдХे рдиिрдд्рдпрд╕िрдж्рдз рд╣ैं । рдпे рдХрднी рд╕ंрд╕ाрд░ рдоें рдирд╣ीं рдмँрдзрддे । рдеोреЬी рд╣ी рдЙрдо्рд░ рдоें рдЗрди्рд╣ें рдЪैрддрди्рдп рд╣ोрддा рд╣ै, рдФрд░ рдпे рдИрд╢्рд╡рд░ рдХी рдУрд░ рдЪрд▓े рдЬाрддे рд╣ैं । рдпे рд╕ंрд╕ाрд░ рдоें рдЬीрд╡ों рдХो рд╢िрдХ्рд╖ा рджेрдиे рдХे рд▓िрдП рдЖрддे рд╣ैं । рд╕ंрд╕ाрд░ рдХी рдХोрдИ рд╡рд╕्рддु рдЗрди्рд╣ें рдЕрдЪ्рдЫी рдирд╣ीं рд▓рдЧрддी; рдХाрдоिрдиी-рдХांрдЪрди рдоें рдпे рдХрднी рдирд╣ीं рдкреЬрддे ।” 
[“ржПржЗ ржЫেрж▓েржЯিржХে ржжেржЦржЫ, ржПржЦাржиে ржПржХрж░ржХржо। ржжুрж░ржи্ржд ржЫেрж▓ে ржмাржмাрж░ ржХাржЫে ржпржЦржи ржмрж╕ে, ржпেржоржи ржЬুржЬুржЯি, ржЖржмাрж░ ржЪাঁржжржиিрждে ржпржЦржи ржЦেрж▓ে, рждржЦржи ржЖрж░ ржПржХ ржоূрж░্рждি। ржПрж░া ржиিржд্ржпрж╕িржж্ржзেрж░ ржеাржХ। ржПрж░া рж╕ংрж╕াрж░ে ржХржЦржиржУ ржмржж্ржз рж╣рзЯ ржиা। ржПржХржЯু ржмрзЯрж╕ рж╣рж▓েржЗ ржЪৈрждржи্ржп рж╣рзЯ, ржЖрж░ ржнржЧржмাржиেрж░ ржжিржХে ржЪрж▓ে ржпাрзЯ। ржПрж░া рж╕ংрж╕াрж░ে ржЖрж╕ে ржЬীржмрж╢িржХ্рж╖াрж░ ржЬржи্ржп। ржПржжেрж░ рж╕ংрж╕াрж░েрж░ ржмрж╕্рждু ржХিржЫু ржнাрж▓ рж▓াржЧে ржиা — ржПрж░া ржХাржоিржиীржХাржЮ্ржЪржиে ржХржЦржиржУ ржЖрж╕ржХ্ржд рж╣рзЯ ржиা।
Pointing to Narendra, the Master said: "You all see this boy. He behaves that way here. A naughty boy seems very gentle when with his father. But he is quite another person when he plays in the chandni. Narendra and people of his type belong to the class of the ever-free. They are never entangled in the world. When they grow a little older they feel the awakening of inner consciousness and go directly toward God. They come to the world only to teach others. They never care for anything of the world. They are never attached to 'woman and gold'.
    
 “рд╡ेрджों рдоें ‘рд╣ोрдоा’ рдкрдХ्рд╖ी ^  рдХी рдХрдеा рд╣ै । рдпрд╣ рдЪिреЬिрдпा рдЖрдХाрд╢ рдоें рдмрд╣ुрдд рдКँрдЪाрдИ рдкрд░ рд░рд╣рддी рд╣ै । рд╡рд╣ीँ рдпрд╣ рдЕрдг्рдбे рджेрддी рд╣ै । рдЕрдг्рдбा рджेрддे рд╣ी рд╡рд╣ рдЧिрд░рдиे рд▓рдЧрддा рд╣ै; рдкрд░рди्рддु рдЗрддрдиे рдКँрдЪे рд╕े рд╡рд╣ рдЧिрд░рддा рд╣ै рдХि рдЧिрд░рддे рдЧिрд░рддे рдмीрдЪ рд╣ी рдоें рдлूрдЯ рдЬाрддा рд╣ै । рддрдм рдмрдЪ्рдЪा рдЧिрд░рдиे рд▓рдЧрддा рд╣ै । рдЧिрд░рддे рд╣ी рдЧिрд░рддे рдЙрд╕рдХी рдЖँрдЦें рдЦुрд▓рддी рдФрд░ рдкंрдЦ рдиिрдХрд▓ рдЖрддे рд╣ैं । рдЖँрдЦें рдЦुрд▓рдиे рд╕े рдЬрдм рд╡рд╣ рдмрдЪ्рдЪा рджेрдЦрддा рд╣ै рдХि рдоैं рдЧिрд░ рд░рд╣ा рд╣ूँ рдФрд░ рдЬрдоीрди рдкрд░ рдЧिрд░рдХрд░ рдЪूрд░ рдЪूрд░ рд╣ो рдЬाрдКँрдЧा, рддрдм рд╡рд╣ рдПрдХрджрдо рдЕрдкрдиी рдоाँ рдХी рдУрд░ рдлिрд░ рдКँрдЪे рдЪреЭ рдЬाрддा рд╣ै ।

[“ржмেржжে ржЖржЫে рж╣োржоাржкাржЦিрж░ ржХржеা। ржЦুржм ржЙঁржЪু ржЖржХাрж╢ে рж╕ে ржкাржЦি ржеাржХে। рж╕েржЗ ржЖржХাрж╢েрждেржЗ ржбিржо ржкাрзЬে। ржбিржо ржкাрзЬрж▓ে ржбিржоржЯা ржкрзЬрждে ржеাржХে — ржХিржи্рждু ржПржд ржЙঁржЪু ржпে, ржЕржиেржХржжিржи ржеেржХে ржбিржоржЯা ржкрзЬрждে ржеাржХে। ржбিржо ржкрзЬрждে ржкрзЬрждে ржлুржЯে ржпাрзЯ। рждржЦржи ржЫাржиাржЯা ржкрзЬрждে ржеাржХে। ржкрзЬрждে ржкрзЬрждে рждাрж░ ржЪোржЦ ржлোржЯে ржУ ржбাржиা ржмেрж░োрзЯ। ржЪোржЦ ржлুржЯрж▓েржЗ ржжেржЦрждে ржкাрзЯ ржпে, рж╕ে ржкрзЬে ржпাржЪ্ржЫে, ржоাржЯিрждে рж▓াржЧрж▓ে ржПржХেржмাрж░ে ржЪুрж░ржоাрж░ рж╣рзЯে ржпাржмে। рждржЦржи рж╕ে ржкাржЦি ржоাрж░ ржжিржХে ржПржХেржмাрж░ে ржЪোঁржЪা ржжৌрзЬ ржжেрзЯ, ржЖрж░ ржЙঁржЪুрждে ржЙржаে ржпাрзЯ।”
"The Vedas speak of the homa bird. It lives high up in the sky and there it lays its egg. As soon as the egg is laid it begins to fall; but it is so high up that it continues to fall for many days. As it falls it hatches, and the chick falls. As the chick falls its eyes open; it grows wings. As soon as its eyes open, it realizes that it is falling and will be dashed to pieces on touching the earth. Then it at once shoots up toward the mother bird high in the sky."]

рдирд░ेрди्рдж्рд░ рдЙрда рдХрд░ рдХрдорд░े рд╕े рдмाрд╣рд░ рдЪрд▓े рдЧрдП । рд╕рднा рдоें рдХेрджाрд░, рдк्рд░ाрдгрдХृрд╖्рдг, рдоाрд╕्рдЯрд░ рдЖрджि рдФрд░ рднी рдХрдИ рд╕рдЬ्рдЬрди рдеे । 

[ржирж░েржи্ржж্рж░ ржЙржаিрзЯা ржЧেрж▓েржи।рж╕ржнাржоржз্ржпে ржХেржжাрж░, ржк্рж░াржгржХৃрж╖্ржг, ржоাрж╕্ржЯাрж░ ржЗржд্ржпাржжি ржЕржиেржХে ржЖржЫেржи।
At this point Narendra left the room. Kedar, Prankrishna, M., and many others remained.

рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг- рджेрдЦो, рдирд░ेрди्рдж्рд░ рдЧाрдиे рдоें, рдмрдЬाрдиे рдоें, рдкреЭрдиे-рд▓िрдЦрдиे рдоें, рд╕рдм рд╡िрд╖рдпों рдоें рдЕрдЪ्рдЫा рд╣ै । рдЙрд╕ рджिрди рдХेрджाрд░ рдХे рд╕ाрде рдЙрд╕рдиे рддрд░्рдХ рдХिрдпा рдеा, рдХेрджाрд░ рдХी рдмाрддों рдХो рдЦрдЯाрдЦрдЯ рдХाрдЯрддा рдЧрдпा । (рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдФрд░ рд╕рдм рд▓ोрдЧ рд╣ँрд╕ рдкреЬे।)-

(рдоाрд╕्рдЯрд░ рд╕े) рдЕंрдЧ्рд░ेрдЬी рдоें рдХ्рдпा рдХोрдИ рддрд░्рдХ рдХी рдХिрддाрдм рд╣ै? 

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг — ржжেржЦ ржирж░েржи্ржж্рж░ ржЧাржЗрждে, ржмাржЬাрждে, ржкрзЬাрж╢ুржиাрзЯ — рж╕ржм рждাрждেржЗ ржнাрж▓। рж╕েржжিржи ржХেржжাрж░েрж░ рж╕ржЩ্ржЧে рждрж░্ржХ ржХрж░ржЫিрж▓। ржХেржжাрж░েрж░ ржХржеাржЧুрж▓ো ржХржЪржХржЪ ржХрж░ে ржХেржЯে ржжিрждে рж▓াржЧрж▓। (ржаাржХুрж░ ржУ рж╕ржХрж▓েрж░ рж╣াрж╕্ржп) (ржоাрж╕্ржЯাрж░েрж░ ржк্рж░рждি) — ржЗংрж░াржЬীрждে ржХি ржХোржи рждрж░্ржХেрж░ ржмржЗ ржЖржЫে ржЧা?
MASTER: "You see, Narendra excels in singing, playing on instruments, study, and everything. The other day he had a discussion with Kedar and tore his arguments to shreds. (All laugh.) 
(To M.) "Is there any book in English on reasoning?"

рдоाрд╕्рдЯрд░- рдЬी рд╣ाँ рд╣ै, рдЕंрдЧ्рд░ेрдЬी рдоें рдЗрд╕рдХो рди्рдпाрдпрд╢ाрд╕्рдд्рд░ (logic) рдХрд╣рддे рд╣ैं । 

[ржоাрж╕্ржЯাрж░ — ржЖржЬ্ржЮে рж╣াঁ, ржЗংрж░েржЬীрждে ржи্ржпাрзЯрж╢াрж╕্ржд্рж░ (Logic) ржЖржЫে।
M: "Yes, sir, there is. It is called Logic."


рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг- рдЕрдЪ्рдЫा, рдХैрд╕ा рд╣ै рдХुрдЫ рд╕ुрдиाрдУ рддो । 

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг — ржЖржЪ্ржЫা, ржХিрж░ржХржо ржПржХржЯু ржмрж▓ ржжেржЦি।
MASTER: "Tell me what it says."

рдоाрд╕्рдЯрд░ рдЕрдм рдоुрд╢्рдХिрд▓ рдоें рдкреЬे । рдЖрдЦिрд░ рдХрд╣рдиे рд▓рдЧे- рдПрдХ рдмाрдд рдпрд╣ рд╣ै рдХि рд╕ाрдзाрд░рдг рд╕िрдж्рдзाрди्рдд рд╕े рд╡िрд╢ेрд╖ рд╕िрдж्рдзाрди्рдд рдкрд░ рдкрд╣ुंрдЪрдиा; рдЬैрд╕े, рд╕рдм рдордиुрд╖्рдп рдорд░ेंрдЧे, рдкрдг्рдбिрдд рднी рдордиुрд╖्рдп рд╣ैं, рдЗрд╕рд▓िрдпे рд╡े рднी рдорд░ेंрдЧे । 

[ржоাрж╕্ржЯাрж░ ржПржЗржмাрж░ ржоুрж╢ржХিрж▓ে ржкрзЬিрж▓েржи। ржмрж▓িрж▓েржи, ржПржХрж░ржХржо ржЖржЫে рж╕াржзাрж░ржг рж╕িржж্ржзাржи্ржд ржеেржХে ржмিрж╢েрж╖ рж╕িржж্ржзাржи্рждে ржкৌঁржЫাржиো। ржпেржоржи: "
рж╕ржм ржоাржиুрж╖ ржорж░ে ржпাржмে,ржкржг্ржбিрждেрж░া ржоাржиুрж╖,ржЕрждржПржм ржкржг্ржбিрждেрж░া ржорж░ে ржпাржмে | 
M. was a little embarrassed. He said: "One part of the book deals with deduction from the general to the particular. For example: All men are mortal. Scholars are men. Therefore scholars are mortal. 

 “рдФрд░ рдПрдХ рдмाрдд рдпрд╣ рд╣ै рдХि рд╡िрд╢ेрд╖ рджृрд╖्рдЯाрди्рдд рдпा рдШрдЯрдиा рдХो рджेрдЦрдХрд░ рд╕ाрдзाрд░рдг рд╕िрдж्рдзाрди्рдд рдкрд░ рдкрд╣ुँрдЪрдиा । рдЬैрд╕े рдпрд╣ рдХौрдЖ рдХाрд▓ा рд╣ै, рд╡рд╣ рдХौрдЖ рдХाрд▓ा рд╣ै рдФрд░ рдЬिрддрдиे рдХौрдП рджीрдЦ рдкреЬрддे рд╣ैं, рд╡े рднी рдХाрд▓े рд╣ैं, рдЗрд╕рд▓िрдпे рд╕рдм рдХौрдП рдХाрд▓े рд╣ैं। 

[“ржЖрж░ ржПржХрж░ржХржо ржЖржЫে, ржмিрж╢েрж╖ ржжৃрж╖্ржЯাржи্ржд ржмা ржШржЯржиা ржжেржЦে рж╕াржзাрж░ржг рж╕িржж্ржзাржи্рждে ржкৌঁржЫাржиো। ржпেржоржи:
ржП ржХাржХржЯা ржХাрж▓ো,ржУ ржХাржХржЯা ржХাрж▓ো (ржЖржмাрж░) ржпржд ржХাржХ ржжেржЦржЫি рж╕ржмржЗ ржХাрж▓ো,ржЕрждржПржм рж╕ржм ржХাржХржЗ ржХাрж▓ো।
Another part deals with the method of reasoning from the particular to the general. For example: This crow is black. That crow is black. The crows we see everywhere are black. Therefore all crows are black. 

“рдХिрди्рддु рдЙрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рд╕िрдж्рдзाрди्рдд рд╕े рднूрд▓ рднी рд╣ो рд╕рдХрддी рд╣ै; рдХ्рдпोंрдХि рд╕рдо्рднрд╡ рд╣ै рдвूँреЭ-рддрд▓ाрд╢ рдХрд░рдиे рд╕े рдХिрд╕ी рджेрд╢ рдоें рд╕рдлेрдж рдХौрдЖ рдоिрд▓ рдЬाрдп । 

[“ржХিржи্рждু ржПрж░ржХржо рж╕িржж্ржзাржи্ржд ржХрж░рж▓ে ржнুрж▓ рж╣рждে ржкাрж░ে, ржХেржиржиা рж╣рзЯрждো ржЦুঁржЬрждে ржЦুঁржЬрждে ржЖрж░ ржПржХ ржжেрж╢ে рж╕াржжা ржХাржХ ржжেржЦা ржЧেрж▓। 
But there may be a fallacy in a conclusion arrived at in this way; for on inquiry one may find a white crow in some country. 

рдПрдХ рдФрд░ рджृрд╖्рдЯाрди्рдд- рдЬрд╣ाँ рд╡ृрд╖्рдЯि рд╣ै, рд╡рд╣ाँ рдоेрдШ рднी рд╣ै, рдЕрддрдПрд╡ рдпрд╣ рд╕ाрдзाрд░рдг рд╕िрдж्рдзाрди्рдд рд╣ुрдЖ рдХि рдоेрдШ рд╕े рд╡ृрд╖्рдЯि рд╣ोрддी рд╣ै ।

[ржЖрж░ ржПржХ ржжৃрж╖্ржЯাржи্ржд — ржпেржЦাржиে ржмৃрж╖্ржЯি рж╕েржЗржЦাржиে ржоেржШ ржЫিрж▓ ржмা ржЖржЫে; ржЕрждржПржм ржПржЗ рж╕াржзাрж░ржг рж╕িржж্ржзাржи্ржд рж╣рж▓ ржпে, ржоেржШ ржеেржХে ржмৃрж╖্ржЯি рж╣рзЯ।
There is another illustration: If there is rain, there is or has been a cloud. Therefore rain comes from a cloud.  
      
рдФрд░ рднी рдПрдХ рджृрд╖्рдЯाрди्рдд- рдЗрд╕ рдордиुрд╖्рдп рдХे рдмрдд्рддीрд╕ рджाँрдд рд╣ैं, рдЙрд╕ рдордиुрд╖्рдп рдХे рдмрдд्рддीрд╕ рджाँрдд рд╣ैं, рдФрд░ рдЬिрд╕ рдордиुрд╖्рдп рдХो рджेрдЦрддे рд╣ैं, рдЙрд╕ी рдХे рдмрдд्рддीрд╕ рджाँрдд рд╣ैं, рдЕрддрдПрд╡ рд╕рдм рдордиुрд╖्рдпों рдХे рдмрдд्рддीрд╕ рджाँрдд рд╣ैं । 

[ ржЖрж░ржУ ржПржХ ржжৃрж╖্ржЯাржи্ржд — ржП-ржоাржиুрж╖ржЯিрж░ ржмржд্рж░িрж╢ ржжাঁржд ржЖржЫে, ржУ-ржоাржиুрж╖ржЯিрж░ ржмржд্рж░িрж╢ ржжাঁржд, ржЖржмাрж░ ржпে-ржХোржи ржоাржиুрж╖ ржжেржЦржЫি рждাрж░ржЗ ржмржд্рж░িрж╢ ржжাঁржд ржЖржЫে। ржЕрждржПржм рж╕ржм ржоাржиুрж╖েрж░ржЗ ржмржд্рж░িрж╢ ржжাঁржд ржЖржЫে।
Still another example: This man has thirty-two teeth. That man has thirty-two teeth. All the men we see have thirty-two teeth. Therefore men have thirty-two teeth. 

“рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рд╕ाрдзाрд░рдг рд╕िрдж्рдзाрди्рдд рдХी рдмाрддें рдЕंрдЧ्рд░ेрдЬी рди्рдпाрдпрд╢ाрд╕्рдд्рд░ рдоें рд╣ैं ।” 

[“ржПрж░ূржк рж╕াржзাрж░ржг рж╕িржж্ржзাржи্рждেрж░ ржХржеা ржЗংрж░েржЬী ржи্ржпাрзЯрж╢াрж╕্ржд্рж░ে ржЖржЫে।”
English logic deals with such inductions and deductions."

рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдиे рдЗрди рдмाрддों рдХो рд╕ुрди рднрд░ рд▓िрдпा । рдлिрд░ рд╡े рдЕрди्рдпрдордирд╕्рдХ рд╣ो рдЧрдП рдЗрд╕рд▓िрдпे рдпрд╣ рдк्рд░рд╕ंрдЧ рдФрд░ рдЖрдЧे рди рдмреЭा ।

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг ржХржеাржЧুрж▓ি рж╢ুржиিрж▓েржи ржоাржд্рж░। рж╢ুржиিрждে рж╢ুржиিрждেржЗ ржЕржи্ржпржоржирж╕্ржХ рж╣ржЗрж▓েржи। ржХাржЬে ржХাржЬেржЗ ржЖрж░ ржП-ржмিрж╖рзЯে ржмেрж╢ি ржк্рж░рж╕ржЩ্ржЧ рж╣ржЗрж▓ ржиা | 
Sri Ramakrishna barely heard these words. While listening he became absent-minded. So the conversation did not proceed far.

(3)

рд╢्рд░ुрддिрд╡िрдк्рд░рддिрдкрди्рдиा рддे рдпрджा рд╕्рдеाрд╕्рдпрддि рдиिрд╢्рдЪрд▓ा ।
рд╕рдоाрдзाрд╡рдЪрд▓ा рдмुрдж्рдзिрд╕्рддрджा рдпोрдЧрдорд╡ाрдк्рд╕्рдпрд╕ि ॥ 
(рдЧीрддा, реи।релрей)  
{।।2.53।। рдЬрдм рдЕрдиेрдХ рдк्рд░рдХाрд░ рдХे рд╡िрд╖рдпों рдХो рд╕ुрдирдиे рд╕े рд╡िрдЪрд▓िрдд рд╣ुрдИ рддुрдо्рд╣ाрд░ी рдмुрдж्рдзि рдЖрдд्рдорд╕्рд╡рд░ूрдк рдоें рдЕрдЪрд▓ рдФрд░ рд╕्рдеिрд░ рд╣ो рдЬाрдпेрдЧी рддрдм рддुрдо (рдкрд░рдоाрд░्рде) рдпोрдЧ рдХो рдк्рд░ाрдк्рдд рдХрд░ोрдЧे।।
рдЕрдиेрдХ рд╡्рдпाрдЦ्рдпाрдХाрд░ рдЗрд╕рдХा рдЕрд░्рде рдЗрд╕ рдк्рд░рдХाрд░ рдХрд░рддे рд╣ैं рдХि рд╡िрднिрди्рди рджाрд░्рд╢рдиिрдХों рдХे рдкрд░рд╕्рдкрд░ рд╡िрд░ोрдзी рдк्рд░рддीрдд рд╣ोрдиे рд╡ाрд▓े рд╕िрдж्рдзाрди्рддों рдХो рд╕ुрдирдХрд░ рдЬिрд╕рдХी рдмुрдж्рдзि рд╡िрдЪрд▓िрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддी рд╡рд╣ рдпोрдЧ рдоें рд╕्рдеिрдд рд╣ुрдЖ рд╕рдордЭा рдЬाрддा рд╣ै।}

[(5 рдоाрд░्рдЪ 1882) рд╢्рд░ी рд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╡рдЪрдиाрдоृрдд-3 ]
  
ЁЯФЖЁЯЩП рд╕рдоाрдзि рдоें рдкрд╣ुंрдЪे рдпोрдЧी рдХी рдмुрдж्рдзि рд╡िрднिрди्рди рддрд░्рдХों рдХो рд╕ुрдирдХрд░ рднी рд╡िрдЪрд▓िрдд рдирд╣ीं рд╣ोрддी ЁЯФЖЁЯЩП 

рд╕рднा рднंрдЧ рд╣ुрдИ । рднрдХ्рдд рд╕рдм рдЗрдзрд░-рдЙрдзрд░ рдШूрдордиे рд▓рдЧे । рдоाрд╕्рдЯрд░ рднी рдкंрдЪрд╡рдЯी рдЖрджि рд╕्рдеाрдиों рдоें рдШूрдо рд░рд╣े рдеे । рд╕рдордп рдкाँрдЪ рдХे рд▓рдЧрднрдЧ рд╣ोрдЧा । рдХुрдЫ рджेрд░ рдмाрдж рд╡े рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХे рдХрдорд░े рдоें рдЖрдП рдФрд░ рджेрдЦा рдЙрд╕рдХे рдЙрдд्рддрд░ рдХी рдУрд░ рдЫोрдЯे рдмрд░ाрдорджे рдоें рдЕрдж्рднुрдд рдШрдЯрдиा рд╣ो рд░рд╣ी рд╣ै ।

[рж╕ржнা ржнржЩ্ржЧ рж╣ржЗрж▓। ржнржХ্рждেрж░া ржПржжিржХ ржУржжিржХ ржкাрзЯржЪাрж░ি ржХрж░িрждেржЫেржи। ржоাрж╕্ржЯাрж░ржУ ржкржЮ্ржЪржмржЯী ржЗржд্ржпাржжি рж╕্ржеাржиে ржмেрзЬাржЗрждেржЫেржи, ржмেрж▓া ржЖржи্ржжাржЬ ржкাঁржЪржЯা। ржХিрзЯрзОржХ্рж╖ржг ржкрж░ে рждিржиি рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржгেрж░ ржШрж░েрж░ ржжিржХে ржЖрж╕িрзЯা ржжেржЦিрж▓েржи, ржШрж░েрж░ ржЙржд্рждрж░ржжিржХেрж░ ржЫোржЯ ржмাрж░াржи্ржжাрж░ ржоржз্ржпে ржЕржж্ржнুржд ржм্ржпাржкাрж░ рж╣ржЗрждেржЫে!
When the meeting broke up, the devotees sauntered in the temple garden. M. went in the direction of the Panchavati. It was about five o'clock in the afternoon. After a while he returned to the Master's room. There, on the small north verandah, he witnessed an amazing sight.
        
рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рд╕्рдеिрд░ рднाрд╡ рд╕े рдЦреЬे рд╣ैं рдФрд░ рдирд░ेрди्рдж्рд░ рдЧा рд░рд╣े рд╣ैं।  рджो-рдЪाрд░ рднрдХ्рдд рднी рдЦреЬे рд╣ैं । рдоाрд╕्рдЯрд░ рдЖрдХрд░ рдЧाрдиा рд╕ुрдирдиे рд▓рдЧे । рдЧाрдиा рд╕ुрдирддे рд╣ुрдП рд╡े рдоुрдЧ्рдз рд╣ो рдЧрдП । рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХे рдЧाрдиे рдХो рдЫोреЬрдХрд░ рдРрд╕ा рдордзुрд░ рдЧाрдиा рдЙрди्рд╣ोंрдиे рдХрднी рдХрд╣ीं рдирд╣ीं рд╕ुрдиा рдеा । рдЕрдХрд╕्рдоाрдд् рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХी рдУрд░ рджेрдЦрдХрд░ рд╡े рд╕्рддрдм्рдз рд╣ो рдЧрдП । рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдХी рджेрд╣ рдиिःрд╕्рдкрди्рдж рд╣ो рдЧрдпी рдеी рдФрд░ рдиेрдд्рд░ рдиिрд░्рдиिрдоेрд╖ ।рд╢्рд╡ाрд╕ोрдЪ्рдЫ्рд╡ाрд╕ рдЪрд▓ рд░рд╣ा рдеा рдпा рдирд╣ीं-рдмрддाрдиा рдХрдаिрди рд╣ै । рдкूрдЫрдиे рдкрд░ рдПрдХ рднрдХ्рдд рдиे рдХрд╣ा, рдпрд╣ ‘рд╕рдоाрдзि’ рд╣ै । рдоाрд╕्рдЯрд░ рдиे рдРрд╕ा рди рдХрднी рджेрдЦा рдеा, рди рд╕ुрдиा рдеा । рд╡े рд╡िрд╕्рдоिрдд рд╣ोрдХрд░ рд╕ोрдЪрдиे рд▓рдЧे, рднрдЧрд╡рдЪ्рдЪिрди्рддрди рдХрд░рддे рд╣ुрдП рдордиुрд╖्рдпों рдХा рдмाрд╣्рдпрдЬ्рдЮाрди рдХ्рдпा рдпрд╣ाँ рддрдХ рдЪрд▓ा рдЬाрддा рд╣ै? рди рдЬाрдиे рдХिрддрдиी рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╣ो рддो рдордиुрд╖्рдпों рдХी рдпрд╣ рдЕрд╡рд╕्рдеा рд╣ोрддी рд╣ै!

[рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг рж╕্ржеিрж░ рж╣ржЗрзЯা ржжাঁрзЬাржЗрзЯা рж░рж╣িрзЯাржЫেржи। ржирж░েржи্ржж্рж░ ржЧাржи ржХрж░িрждেржЫেржи, ржжুржЗ-ржЪাрж░িржЬржи ржнржХ্ржд ржжাঁрзЬাржЗрзЯা ржЖржЫেржи। ржоাрж╕্ржЯাрж░ ржЖрж╕িрзЯা ржЧাржи рж╢ুржиিрждেржЫেржи। ржЧাржи рж╢ুржиিрзЯা ржЖржХৃрж╖্ржЯ рж╣ржЗрзЯা рж░рж╣িрж▓েржи। ржаাржХুрж░েрж░ ржЧাржи ржЫাрзЬা ржПржоржи ржоржзুрж░ ржЧাржи рждিржиি ржХржЦржиржУ ржХোржеাржУ рж╢ুржиেржи ржиাржЗ। рж╣ржаাрзО ржаাржХুрж░েрж░ ржжিржХে ржжৃрж╖্ржЯিржкাржд ржХрж░িрзЯা ржЕржмাржХ্‌ рж╣ржЗрзЯা рж░рж╣িрж▓েржи। ржаাржХুрж░ ржжাঁрзЬাржЗрзЯা ржиিрж╕্ржкржи্ржж, ржЪржХ্рж╖ুрж░ ржкাрждা ржкрзЬিрждেржЫে ржиা; ржиিঃрж╢্ржмাрж╕-ржк্рж░рж╢্ржмাрж╕ ржмрж╣িржЫে ржХিржиা ржмрж╣িржЫে! ржЬিржЬ্ржЮাрж╕া ржХрж░াрждে ржПржХржЬржи ржнржХ্ржд ржмрж▓িрж▓েржи, ржПрж░ ржиাржо рж╕ржоাржзি! ржоাрж╕্ржЯাрж░ ржПрж░ূржк ржХржЦржиржУ ржжেржЦেржи ржиাржЗ, рж╢ুржиেржи ржиাржЗ। ржЕржмাржХ্‌ рж╣ржЗрзЯা рждিржиি ржнাржмিрждেржЫেржи, ржнржЧржмাржиржХে ржЪিржи্рждা ржХрж░িрзЯা ржоাржиুрж╖ ржХি ржПржд ржмাрж╣্ржпржЬ্ржЮাржирж╢ূржи্ржп рж╣рзЯ? ржиা ржЬাржиি ржХрждржжূрж░ ржмিрж╢্ржмাрж╕-ржнржХ্рждি ржеাржХрж▓ে ржПрж░ূржк рж╣рзЯ। 
Sri Ramakrishna was standing still, surrounded by a few devotees, and Narendra was singing. M. had never heard anyone except the Master sing so sweetly. When he looked at Sri Ramakrishna he was struck with wonder; for the Master stood motionless, with eyes transfixed. He seemed not even to breathe. A devotee told M. that the Master was in samadhi. M. had never before seen or heard of such a thing. Silent with wonder, he thought: "Is it possible for a man to be so oblivious of the outer world in the consciousness of God? How deep his faith and devotion must be to bring about such a state!"

         рдирд░ेрди्рдж्рд░ рдЬो рдЧीрдд рдЧा рд░рд╣े рдеे, --

рдЪिрди्рддрдп рдордо рдоाрдирд╕ рд╣рд░ि рдЪिрдж्рдШрди рдиिрд░ंрдЬрди।
рдХिрдмा рдЕрдиूрдкрдо рднाрддि, рдоोрд╣рди рдоूрд░рддि, рднрдХрдд-рд╣ृрджрдп-рд░ंрдЬрди॥

рдирд╡ рд░ाрдЧे рд░ंрдЬिрдд  рдХोрдЯि рд╢рд╢ी рдмिрдиिрди्рджिрдд,
рдХिрдмा рдмिрдЬрд▓ी рдЪрдордХे, рдЕрд░ूрдк рдЖрд▓ोрдХे, рдкूрд▓рдХे рд╢िрд╣рд░े рдЬीрд╡рди॥

рд╣ृрджि-рдХрдорд▓ाрд╕рдиे, рднाрдм рддांрд░ рдЪрд░рдг,
рджेрдЦी рд╢ांрдд рдордиे, рдк्рд░ेрдо рдирдпрдиे, рдЕрдкрд░ूрдк рдк्рд░िрдп-рджрд░्рд╢рди।
рдЪिрджाрдиंрдж-рд░рд╕े рднрдХ्рддिрдпोрдЧाрдмेрд╢े рд╣ो рдУ рд░े рдЪिрд░ рдордЧрди॥ 
рдЙрд╕рдХा рднाрд╡ рдпрд╣ рд╣ै-
“рдР рдорди, рддू рдЪिрдж्рдШрди рд╣рд░ि рдХा рдЪिрди्рддрди рдХрд░ । рдЙрд╕рдХी рдоोрд╣рдирдоूрд░्рддि рдХी рдХैрд╕ी рдЕрдиुрдкрдо рдЫрдЯा рд╣ै, рдЬो рднрдХ्рддों рдХा рдорди рд╣рд░ рд▓ेрддी рд╣ै рд╡рд╣ рд░ूрдк рдирдпे рдирдпे рд╡рд░्рдгों рд╕े рдордиोрд╣рд░ рд╣ै, рдХोрдЯि рдЪрди्рдж्рд░рдоाрдУं рдХो рд▓рдЬाрдиेрд╡ाрд▓ा рд╣ै, -рдЙрд╕рдХी рдЫрдЯा рдХ्рдпा рд╣ै рдоाрдиो рдмिрдЬрд▓ी рдЪрдордХрддी рд╣ै ! рдЙрд╕े рджेрдЦ рдкुрд▓рдХिрдд рд╣्рд░рджрдп рдЖрдирди्рдж рд╕े рднрд░ рдЬाрддा рд╣ै।”

ржЧাржиржЯি ржПржЗ: 
ржЪিржи্рждрзЯ ржоржо ржоাржирж╕ рж╣рж░ি ржЪিржжржШржи ржиিрж░ржЮ্ржЬржи।
ржХিржмা, ржЕржиুржкржоржнাрждি, ржоোрж╣ржиржоূрж░рждি, ржнржХржд-рж╣ৃржжрзЯ-рж░ржЮ্ржЬржи।
ржиржмрж░াржЧে рж░ржЮ্ржЬিржд, ржХোржЯি рж╢рж╢ী-ржмিржиিржи্ржжিржд;
(ржХিржмা) ржмিржЬрж▓ি ржЪржоржХে, рж╕েрж░ূржк ржЖрж▓োржХে, ржкুрж▓ржХে рж╢িрж╣рж░ে ржЬীржмржи।

[Narendra was singing:
Meditate, O my mind, on the Lord Hari, The Stainless One, Pure Spirit through and through. How peerless is the Light that in Him shines! How soul-bewitching is His wondrous form! How dear is He to all His devotees! Ever more beauteous in fresh-blossoming love That shames the splendour of a million moons, Like lightning gleams the glory of His form, Raising erect the hair for very joy.
      

рдЧीрдд рдХे рдЗрд╕ рдЪрд░рдг рдХो рдЧाрддे рд╕рдордп рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг рдЪौंрдХрдиे рд▓рдЧे । рджेрд╣ рдкुрд▓рдХाрдпрдоाрди рд╣ुрдИ । рдЖँрдЦों рд╕े рдЖрдирди्рдж рдХे рдЖँрд╕ू рдмрд╣рдиे рд▓рдЧे । рдмीрдЪ рдмीрдЪ рдоें рдоाрдиो рдХुрдЫ рджेрдЦрдХрд░ рдоुрд╕्рдХрд░ाрддे рд╣ैं । рдХोрдЯि рдЪрди्рдж्рд░рдоाрдУं рдХो рд▓рдЬाрдиेрд╡ाрд▓ी рдЙрд╕ рдЕрдиुрдкрдо рд░ूрдк рдХा рд╡े рдЕрд╡рд╢्рдп рджрд░्рд╢рди рдХрд░рддे рд╣ोंрдЧे । рдХ्рдпा рдпрд╣ी рдИрд╢्рд╡рд░-рджрд░्рд╢рди рд╣ै? рдХिрддрдиी рд╕ाрдзрдиा, рдХिрддрдиी рддрдкрд╕्рдпा, рдХिрддрдиी рднрдХ्рддि рдФрд░ рд╡िрд╢्рд╡ाрд╕ рд╕े рдИрд╢्рд╡рд░ рдХा рдРрд╕ा рджрд░्рд╢рди рд╣ोрддा рд╣ै? 

[ржЧাржиেрж░ ржПржЗ ржЪрж░ржгржЯি ржЧাрж╣িржмাрж░ рж╕ржорзЯ ржаাржХুрж░ рж╢্рж░ীрж░াржоржХৃрж╖্ржг рж╢িрж╣рж░িрждে рж▓াржЧিрж▓েржи। ржжেрж╣ рж░োржоাржЮ্ржЪিржд! ржЪржХ্рж╖ু рж╣ржЗрждে ржЖржиржи্ржжাрж╢্рж░ু ржмিржЧрж▓িржд рж╣ржЗрждেржЫে। ржоাржЭে ржоাржЭে ржпেржи ржХি ржжেржЦিрзЯা рж╣াрж╕িрждেржЫেржи। ржиা ржЬাржиি ‘ржХোржЯি рж╢рж╢ী-ржмিржиিржи্ржжিржд’ ржХী ржЕржиুржкржо рж░ূржкржжрж░্рж╢ржи ржХрж░িрждেржЫেржи! ржПрж░ржЗ ржиাржо ржХি ржнржЧржмাржиেрж░ ржЪিржи্ржорзЯ-рж░ূржк-ржжрж░্рж╢ржи? ржХржд рж╕াржзржи ржХрж░িрж▓ে, ржХржд рждржкрж╕্ржпাрж░ ржлрж▓ে, ржХрждржЦাржиি ржнржХ্рждি-ржмিрж╢্ржмাрж╕েрж░ ржмрж▓ে, ржПрж░ূржк ржИрж╢্ржмрж░-ржжрж░্рж╢ржи рж╣рзЯ? 
The Master shuddered when this last line was sung. His hair stood on end, and tears of joy streamed down his cheeks. Now and then his lips parted in a smile. Was he seeing the peerless beauty of God, "that shames the splendour of a million moons"? Was this the vision of God, the Essence of Spirit? How much austerity and discipline, how much faith and devotion, must be necessary for such a vision!

рдлिрд░ рдЧाрдиा рд╣ोрдиे рд▓рдЧा -
рд╣ृрджि -рдХрдорд▓ाрд╕рдиे , рднрдЬ рддाँрд░ рдЪрд░рдг , 
рджेрдЦो рд╢ाрди्рдд рдордиे , рдк्рд░ेрдо рдирдпрдиे , рдЕрдкрд░ूрдк рдк्рд░िрдпрджрд░्рд╢рди !  
(рднाрд╡ाрд░्рде)-“рд╣ृрджрдп-рд░ूрдкी рдХрдорд▓ाрд╕рди рдкрд░ рдЙрдирдХे рдЪрд░рдгों рдХा рднрдЬрди рдХрд░, рд╢ाрди्рдд рдорди рдФрд░ рдк्рд░ेрдорднрд░े рдиेрдд्рд░ों рд╕े рдЙрд╕ рдЕрдкूрд░्рд╡ рдордиोрд╣рд░ рджृрд╢्рдп рдХो рджेрдЦ рд▓े ।” 

[ржЖржмাрж░ ржЧাржи ржЪрж▓িрждেржЫে: 
рж╣ৃржжি-ржХржорж▓াрж╕ржиে,       ржнржЬ рждাঁрж░ ржЪрж░ржг,
ржжেржЦ рж╢াржи্ржд ржоржиে, ржк্рж░েржо ржирзЯржиে, ржЕржкрж░ূржк ржк্рж░িрзЯржжрж░্рж╢ржи!
The song went on:Worship His feet in the lotus of your heart;With mind serene and eyes made radiant,With heavenly love, behold that matchless sight.

рдлिрд░ рд╡рд╣ी рдЬрдЧрдд् рдХो рдоोрд╣рдиेрд╡ाрд▓ी рдоुрд╕्рдХрд░ाрд╣рдЯ ! рд╢рд░ीрд░ рд╡ैрд╕ा рд╣ी рдиिрд╢्рдЪрд▓ рд╣ो рдЧрдпा । рдЖँрдЦें рдмрди्рдж рд╣ो рдЧрдпीं-рдоाрдиो рдХुрдЫ рдЕрд▓ौрдХिрдХ рд░ूрдк рджेрдЦ рд░рд╣े рд╣ैं, рдФрд░ рджेрдЦрдХрд░ рдЖрдирди्рдж рд╕े рднрд░рдкूрд░ рд╣ो рд░рд╣े рд╣ैं

[ржЖржмাрж░ рж╕েржЗ ржнুржмржиржоোрж╣ржи рж╣াрж╕্ржп! рж╢рж░ীрж░ рж╕েржЗрж░ূржк ржиিрж╕্ржкржи্ржж! рж╕্рждিржоিржд рж▓োржЪржи! ржХিржи্рждু ржХি ржпেржи ржЕржкрж░ূржк рж░ূржкржжрж░্рж╢ржи ржХрж░িрждেржЫেржи! ржЖрж░ рж╕েржЗ ржЕржкрж░ূржк рж░ূржкржжрж░্рж╢ржи ржХрж░িрзЯা ржпেржи ржорж╣াржиржи্ржжে ржнাрж╕িрждেржЫেржи!
Again that bewitching smile. The body motionless as before, the eyes half shut, as if beholding a strange inner vision.

     рдЕрдм рдЧीрдд рд╕рдоाрдк्рдд рд╣ुрдЖ । рдирд░ेрди्рдж्рд░ рдиे рдЧाрдпा-
рдЪिрджाрдирди्рджрд░рд╕े, рднрдХ्рддिрдпोрдЧाрд╡ेрд╢े , рд╣ोрдЙ рд░े рдЪिрд░рдордЧ्рди।  
(рдЪिрджाрдирди्рджрд░рд╕े, рд╣ाрдп рд░े) (рдк्рд░ेрдоाрдирди्рджрд░рд╕े) ।।  

 (рднाрд╡ाрд░्рде)-“рдЪिрджाрдирди्рдж-рд░рд╕ рдоें-рдк्рд░ेрдоाрдирди्рдж рд░рд╕ рдоें-рдкрд░рдо рднрдХ्рддि рд╕े рдЪिрд░рджिрди рдХे рд▓िрдП рдордЧ्рди рд╣ो рдЬा ।”
рд╕рдоाрдзि рдФрд░ рдк्рд░ेрдоाрдирди्рдж рдХी рдЗрд╕ рдЕрдж्рднुрдд рдЫрдмि рдХो рд╣ृрджрдп рдоें рд░рдЦрддे рд╣ुрдП рдоाрд╕्рдЯрд░ рдШрд░ рд▓ौрдЯрдиे рд▓рдЧे । рдмीрдЪ рдмीрдЪ рдоें рджिрд▓ рдХो рдорддрд╡ाрд▓ा рдХрд░рдиेрд╡ाрд▓ी рд╡рд╣ рдордзुрд░ рдЧीрдд рдпाрдж рдЖрддा рд░рд╣ा । 

[рж╕ржоাржзিрж░ ржУ ржк্рж░েржоাржиржи্ржжেрж░ ржПржЗ ржЕржж্ржнুржд ржЫржмি рж╣ৃржжрзЯржоржз্ржпে ржЧ্рж░рж╣ржг ржХрж░িрзЯা ржоাрж╕্ржЯাрж░ ржЧৃрж╣ে ржк্рж░ржд্ржпাржмрж░্рждржи ржХрж░িрждে рж▓াржЧিрж▓েржи। ржоাржЭে ржоাржЭে рж╣ৃржжрзЯржоржз্ржпে рж╕েржЗ рж╣ৃржжрзЯোржи্ржоржд্рждржХাрж░ী ржоржзুрж░ рж╕ржЩ্ржЧীрждেрж░ ржлুржЯ ржЙржаিрждে рж▓াржЧিрж▓:
ржПржЗржмাрж░ ржЧাржиেрж░ рж╢েрж╖ рж╣ржЗрж▓। ржирж░েржи্ржж্рж░ ржЧাржЗрж▓েржи:
ржЪিржжাржиржи্ржжрж░рж╕ে, ржнржХ্рждিржпোржЧাржмেрж╢ে, рж╣ржУ рж░ে ржЪিрж░ржЧржоржи ৷
(ржЪিржжাржиржи্ржжрж░рж╕ে, рж╣াрзЯ рж░ে) (ржк্рж░েржоাржиржи্ржжрж░рж╕ে) ৷৷
The song drew to a close. Narendra sang the last lines:Caught in the spell of His love's ecstasy,Immerse yourself for evermore, O mind,In Him who is Pure Knowledge and Pure Bliss.
The sight of the samadhi, and the divine bliss he had witnessed, left an indelible impression on M.'s mind. He returned home deeply moved. Now and then he could hear within himself the echo of those soul-intoxicating lines: Immerse yourself for evermore, O mind,In Him who is Pure Knowledge and Pure Bliss.

[*рд╕ाрднाрд░ ~ рд╢्рд░ीрд░ाрдордХृрд╖्рдг-рд╡рдЪрдиाрдоृрдд{рд╢्рд░ी рдорд╣ेрди्рдж्рд░рдиाрде рдЧुрдк्рдд(рдмंрдЧाрд▓ी), рдХрд╡ि рд╢्рд░ी рдкं. рд╕ूрд░्рдпрдХाрди्рдд рдд्рд░िрдкाрдаी ‘рдиिрд░ाрд▓ा’(рд╣िंрджी рдЕрдиुрд╡ाрдж)}*рд╕ाрднाрд░ рд╡िрдж्рдпुрдд् рд╕ंрд╕्рдХрд░рдг ~ рд░рдоा рд▓ाрда ]

=======================
*рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд (рд╡िрд╕рдо्рдоोрд╣िрдд) рдЕрди्рдд:рдХрд░рдг  рдФрд░ рдЕрд╣ंрдХाрд░ рд╕े рдоोрд╣िрдд (Hypnotized) рдЕрди्рддःрдХрд░рдг * 
рд╕рд░्рд╡рднूрддрд╕्рдердоाрдд्рдоाрдиं рд╕рд░्рд╡рднूрддाрдиि рдЪाрдд्рдордиि।рдИрдХ्рд╖рддे рдпोрдЧрдпुрдХ्рддाрдд्рдоा рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорджрд░्рд╢рдиः।।рдЧीрддा 6 /29 рдоें рдпोрдЧ рдХा рдлрд▓ рдмрддрд▓ाрддे рд╣ुрдП рд╢्рд░ी рднрдЧрд╡ाрди  рдХрд╣рддे рд╣ैं - " рдпोрдЧрдпुрдХ्рдд рдЕрди्рдд:рдХрд░рдг ** (=рд╕рдоाрд╣िрдд рдЪिрдд्рдд рдпा рдорди,the mind harmonised by Yoga  ) рд╡ाрд▓ा рдФрд░ рд╕рд░्рд╡рдд्рд░ рд╕рдорджрд░्рд╢ी (рд╡िрд╕рдо्рдоोрд╣िрдд) рдпोрдЧी рдЖрдд्рдоा рдХो рд╕рдм рднूрддों рдоें рдФрд░ рднूрддрдоाрдд्рд░ рдХो рдЖрдд्рдоा рдоें рджेрдЦрддा рд╣ै।" 
===================



 








 






      




















  

рдХोрдИ рдЯिрдк्рдкрдгी рдирд╣ीं: