[ (3 рджрд┐рд╕рдореНрдмрд░, 1881) рд╢реНрд░реА рд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рд╡рдЪрдирд╛рдореГрдд : рдкрд░рд┐рдЪреНрдЫреЗрдж -3 ]
*рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдордиреЛрдореЛрд╣рди рдХреЗ рдШрд░ рдкрд░*
(рез)
*рдХреЗрд╢рд╡ рд╕реЗрди, рд░рд╛рдо, рд╕реБрд░реЗрдиреНрджреНрд░ рдЖрджрд┐ рдХреЗ рд╕рдВрдЧ рдореЗрдВ*
рд╢реНрд░реА рдордиреЛрдореЛрд╣рди рдХрд╛ рдШрд░, реирей рдирдВ. рд╕рд┐рдореБрд▓рд┐рдпрд╛ рд╕реНрдЯреНрд░реАрдЯ, рд╕реБрд░реЗрдиреНрджреНрд░ рдХреЗ рдордХрд╛рди рдХреЗ рдкрд╛рд╕ рд╣реИ ред рдЖрдЬ рд╣реИ рд╢рдирд┐рд╡рд╛рд░, рей рджрд┐рд╕рдореНрдмрд░ резреореорез рдИ. ред рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рджрд┐рди рдХреЗ рд▓рдЧрднрдЧ рдЪрд╛рд░ рдмрдЬреЗ рдордиреЛрдореЛрд╣рди рдХреЗ рдШрд░ рдкрдзрд╛рд░реЗ рд╣реИрдВ ред рдордХрд╛рди рдЫреЛрдЯрд╛рд╕рд╛ рд╣реИ, рджреБрдордБрдЬрд▓рд╛; рдЫреЛрдЯрд╛рд╕рд╛ рдЖрдБрдЧрди рднреА рд╣реИ ред рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдиреАрдЪреЗ рдордБрдЬрд▓реЗ рдХреЗ рдмреИрдардХрдШрд░ рдореЗрдВ рдмреИрдареЗ рд╣реИрдВ ред рдпрд╣ рдХрдорд░рд╛ рдЧрд▓реА рд╕реЗ рд▓рдЧрд╛ рд╣реБрдЖ рд╣реА рд╣реИ ред рднрд╡рд╛рдиреАрдкреБрд░ рдХреЗ рдИрд╢рд╛рди рдореБрдЦрд░реНрдЬреА рдХреЗ рд╕рд╛рде рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред рдИрд╢рд╛рди - рдЖрдкрдиреЗ рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХреНрдпреЛрдВ рдЫреЛрдбрд╝рд╛ ? рд╢рд╛рд╕реНрддреНрд░реЛрдВ рдореЗрдВ рддреЛ рд╕рдВрд╕рд╛рд░-рдЖрд╢реНрд░рдо рдХреЛ рд╢реНрд░реЗрд╖реНрда рдХрд╣рд╛ рдЧрдпрд╛ рд╣реИред
In the afternoon Sri Ramakrishna paid a visit to his householder disciple Manomohan, at 23 Simla Street, Calcutta. It was a small two-storey house with a courtyard. The Master was seated in the drawing-room on the first floor. Ishan of Bhawanipur asked him: "Sir, why have you renounced the world? The scriptures extol the householder's life as the best."
рж╢рзНрж░рзАржпрзБржХрзНржд ржоржирзЛржорзЛрж╣ржирзЗрж░ ржмрж╛ржЯрзА; рзирзйржиржВ рж╕рж┐ржорзБрж▓рж┐рзЯрж╛ рж╕рзНржЯрзНрж░рзАржЯ; рж╕рзБрж░рзЗржирзНржжрзНрж░рзЗрж░ ржмрж╛ржЯрзАрж░ ржирж┐ржХржЯред ржЖржЬ рзйрж░рж╛ ржбрж┐рж╕рзЗржорзНржмрж░; рж╢ржирж┐ржмрж╛рж░, рззрзорзорзз ржЦрзНрж░рзАрж╖рзНржЯрж╛ржмрзНржж (рззрзпрж╢рзЗ ржЕржЧрзНрж░рж╣рж╛рзЯржг, рззрзирзорзо)ред рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг ржмрзЗрж▓рж╛ ржЖржирзНржжрж╛ржЬ рзкржЯрж╛ рж╕ржорзЯ рж╢рзБржнрж╛ржЧржоржи ржХрж░рж┐рзЯрж╛ржЫрзЗржиред ржмрж╛ржЯрзАржЯрж┐ ржЫрзЛржЯ тАФ ржжрзНржмрж┐рждрж▓ тАФ ржЫрзЛржЯ ржЙржарж╛ржиред ржарж╛ржХрзБрж░ ржмрзИржаржХржЦрж╛ржирж╛ ржШрж░рзЗ ржЙржкржмрж┐рж╖рзНржЯред ржПржХрждрж▓рж╛ ржШрж░ тАФ ржЧрж▓рж┐рж░ ржЙржкрж░рзЗржЗ ржШрж░ржЯрж┐ред ржнржмрж╛ржирзАржкрзБрж░рзЗрж░ ржИрж╢рж╛ржи ржорзБржЦрзБржпрзНржпрзЗрж░ рж╕ржЩрзНржЧрзЗ рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг ржХржерж╛ ржХрж╣рж┐рждрзЗржЫрзЗржиред ржИрж╢рж╛ржи тАФ ржЖржкржирж┐ рж╕ржВрж╕рж╛рж░рждрзНржпрж╛ржЧ ржХрж░рж┐рзЯрж╛ржЫрзЗржи ржХрзЗржи? рж╢рж╛рж╕рзНрждрзНрж░рзЗ рж╕ржВрж╕рж╛рж░ ржЖрж╢рзНрж░ржоржХрзЗ рж╢рзНрж░рзЗрж╖рзНржа ржмрж▓рзЗржЫрзЗред
рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг - рдХреНрдпрд╛ рднрд▓рд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рдмреБрд░рд╛, рдпрд╣ рдореИрдВ рдирд╣реАрдВ рдЬрд╛рдирддрд╛ ред рд╡реЗ рдЬреЛ рдХреБрдЫ рдХрд░рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣реА рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБ; рдЬреЛ рдХрд╣рд▓рд╛рддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡рд╣реА рдХрд╣рддрд╛ рд╣реВрдБ ред
MASTER: "I don't know much about what is good and what is bad. I do what God makes me do and speak what He makes me speak."
рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг тАФ ржХрж┐ ржнрж╛рж▓ ржХрж┐ ржоржирзНржж ржЕржд ржЬрж╛ржирж┐ ржирж╛; рждрж┐ржирж┐ ржпрж╛ ржХрж░рж╛ржи рждрж╛ржЗ ржХрж░рж┐, ржпрж╛ ржмрж▓рж╛ржи рждрж╛ржЗ ржмрж▓рж┐ред
рдИрд╢рд╛рди - рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдпрджрд┐ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереА рдХреЛ рдЫреЛрдбрд╝ рджреЗрдВ, рддреЛ рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреЗ рд╡рд┐рд░реБрджреНрдз рдХрд╛рдо рдХрд░рдирд╛ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ред
ISHAN: "If everybody renounced the world, they would be acting against God's will."
ржИрж╢рж╛ржи тАФ рж╕ржмрж╛ржЗ ржпржжрж┐ рж╕ржВрж╕рж╛рж░рждрзНржпрж╛ржЧ ржХрж░рзЗ, рждрж╛рж╣рж▓рзЗ ржИрж╢рзНржмрж░рзЗрж░ ржмрж┐рж░рзБржжрзНржзрзЗ ржХрж╛ржЬ ржХрж░рж╛ рж╣рзЯред
рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг - рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдХреНрдпреЛрдВ рдЫреЛрдбрд╝реЗрдВрдЧреЗ ? рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рдЙрдирдХреА рдпрд╣реА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рд╕рднреА рд▓реЛрдЧ рдкрд╢реБрдУрдВ рдХреА рддрд░рд╣ рдХрд╛рдорд┐рдиреА-рдХрд╛рдВрдЪрди рдореЗрдВ рдореБрдБрд╣ рдбреБрдмреЛрдХрд░ рд░рд╣реЗрдВ ? рдХреНрдпрд╛ рдФрд░ рдХреБрдЫ рднреА рдЙрдирдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдирд╣реАрдВ рд╣реИ ? рдХреНрдпрд╛ рддреБрдо рд╕рдм рдХреБрдЫ рдЬрд╛рдирддреЗ рд╣реЛ рдХрд┐ рдХреНрдпрд╛ рдЙрдирдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ рдФрд░ рдХреНрдпрд╛ рдирд╣реАрдВ ?
MASTER: "Why should everybody renounce? On the other hand, can it be the will of God that all should revel in 'woman and gold' like dogs and jackals? Has He no other wish? Do you know what accords with His will and what is against it?
рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг тАФ рж╕ржмрзНржмрж╛ржЗ рждрзНржпрж╛ржЧ ржХрж░ржмрзЗ ржХрзЗржи? ржЖрж░ рждрж╛ржБрж░ ржХрж┐ ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржпрзЗ, рж╕ржХрж▓рзЗржЗ рж╢рж┐рзЯрж╛рж▓-ржХрзБржХрзБрж░рзЗрж░ ржорждрзЛ ржХрж╛ржорж┐ржирзА-ржХрж╛ржЮрзНржЪржирзЗ ржорзБржЦ ржЬрзБржмрж░рзЗ ржерж╛ржХрзЗ? ржЖрж░ ржХрж┐ ржХрж┐ржЫрзБ ржЗржЪрзНржЫрж╛ рждрж╛ржБрж░ ржирзЯ? ржХрзЛржирзНтАМржЯрж╛ рждрж╛ржБрж░ ржЗржЪрзНржЫрж╛, ржХрзЛржирзНтАМржЯрж╛ ржЕржирж┐ржЪрзНржЫрж╛ ржХрж┐ рж╕ржм ржЬрзЗржирзЗржЫ?
"рддреБрдо рдХрд╣рддреЗ рддреЛ рд╣реЛ рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереА рдХрд░рдирд╛ (рдкреНрд░рд╡реГрддреНрддрд┐ рдорд╛рд░реНрдЧ)ред рдЬрдм рд╕реНрддреНрд░реА-рдкреБрддреНрд░ рдорд░рддреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрд╕ рд╕рдордп рднрдЧрд╡рд╛рди рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рдкрд╛рддреЗ ? рдЬрдм рдЦрд╛рдиреЗ рдХреЛ рдирд╣реАрдВ рдкрд╛рддреЗ, рдЙрд╕ рд╕рдордп - рджрд╛рд░рд┐рджреНрд░реНрдп рдореЗрдВ - рднрдЧрд╡рд╛рди рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдХреНрдпреЛрдВ рдирд╣реАрдВ рджреЗрдЦ рдкрд╛рддреЗ ?
"You say that God wants everybody to lead a worldly life. But why don't you see it as God's will when your wife and children die? Why don't you see His will in poverty, when you haven't a morsel to eat?
тАЬрждрж╛ржБрж░ ржЗржЪрзНржЫрж╛ рж╕ржВрж╕рж╛рж░ ржХрж░рж╛ рждрзБржорж┐ ржмрж▓ржЫред ржпржЦржи рж╕рзНрждрзНрж░рзА ржкрзБрждрзНрж░ ржорж░рзЗ рждржЦржи ржнржЧржмрж╛ржирзЗрж░ ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржжрзЗржЦрждрзЗ ржкрж╛ржУ ржирж╛ ржХрзЗржи? ржпржЦржи ржЦрзЗрждрзЗ ржкрж╛ржУржирж╛ тАФ ржжрж╛рж░рж┐ржжрзНрж░ тАФ рждржЦржи ржнржЧржмрж╛ржирзЗрж░ ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржжрзЗржЦрждрзЗ ржкрж╛ржУ ржирж╛ ржХрзЗржи?
"рдорд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдирдиреЗ рдирд╣реАрдВ рджреЗрддреА рдХрд┐ рдЙрдирдХреА рдХреНрдпрд╛ рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ ред рдЙрдирдХреА рдорд╛рдпрд╛ рдореЗрдВ рдЕрдирд┐рддреНрдп рдирд┐рддреНрдп-рдЬреИрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдирд┐рддреНрдп рдЕрдирд┐рддреНрдп-рд╕рд╛ рдЬрд╛рди рдкрдбрд╝рддрд╛ рд╣реИ ред рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдЕрдирд┐рддреНрдп рд╣реИ - рдЕрднреА рд╣реИ, рдЕрднреА рдирд╣реАрдВ, рдкрд░рдиреНрддреБ рдЙрдирдХреА рдорд╛рдпрд╛ рд╕реЗ рдРрд╕рд╛ рд▓рдЧрддрд╛ рд╣реИ рдХрд┐ рдпрд╣реА рдареАрдХ рд╣реИ ред рдЙрдирдХреА рдорд╛рдпрд╛ рд╕реЗ тАШрдореИрдВ рдХрд░рддрд╛ рд╣реВрдБтАЩ рдРрд╕рд╛ рдмреЛрдз рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ, рдФрд░ рдпреЗ рд╕рдм рд╕реНрддреНрд░реА-рдкреБрддреНрд░, рднрд╛рдИ рдмрд╣рди, рдорд╛рдБ-рдмрд╛рдк, рдШрд░-рдмрд╛рд░ рдореЗрд░реЗ рд╣реА рд╣реИрдВ рдРрд╕рд╛ рдЬреНрдЮрд╛рдд рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ред
"Maya won't allow us to know the will of God. On account of God's maya the unreal appears as real, and the real as unreal. The world is unreal. This moment it exists and the next it disappears. But on account of His maya it seems to be real. It is only through His maya that the ego seems to be the doer. Furthermore, on account of this maya a man regards his wife and children, his brother and sister, his father and mother, his house and property, as his very own.
тАЬрждрж╛ржБрж░ ржХрж┐ ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржорж╛рзЯрж╛рждрзЗ ржЬрж╛ржирждрзЗ ржжрзЗрзЯ ржирж╛ред рждрж╛ржБрж░ ржорж╛рзЯрж╛рждрзЗ ржЕржирж┐рждрзНржпржХрзЗ ржирж┐рждрзНржп ржмрзЛржз рж╣рзЯ, ржЖржмрж╛рж░ ржирж┐рждрзНржпржХрзЗ ржЕржирж┐рждрзНржп ржмрзЛржз рж╣рзЯред рж╕ржВрж╕рж╛рж░ ржЕржирж┐рждрзНржп тАФ ржПржЗ ржЖржЫрзЗ ржПржЗ ржирж╛ржЗ ржХрж┐ржирзНрждрзБ рждрж╛ржБрж░ ржорж╛рзЯрж╛рждрзЗ ржмрзЛржз рж╣рзЯ, ржПржЗ ржарж┐ржХред рждрж╛ржБрж░ ржорж╛рзЯрж╛рждрзЗржЗ ржЖржорж┐ ржХрж░рзНрждрж╛ ржмрзЛржз рж╣рзЯ; ржЖрж░ ржЖржорж╛рж░ ржПржЗ рж╕ржм рж╕рзНрждрзНрж░рзА-ржкрзБрждрзНрж░, ржнрж╛ржЗ-ржнржЧрж┐ржирзА, ржмрж╛ржк-ржорж╛, ржмрж╛рзЬрж┐-ржШрж░ тАФ ржПржЗ рж╕ржм ржЖржорж╛рж░ ржмрзЛржз рж╣рзЯред
"рдорд╛рдпрд╛ рдореЗрдВ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдФрд░ рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рджреЛрдиреЛрдВ рд╣реИрдВ ред рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рдорд╛рдпрд╛ (рддреАрдиреЛрдВ рдРрд╖рдгрд╛рдУрдВ рдореЗрдВ рдЖрд╕рдХреНрддрд┐ рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреА рдпрд╛рдж ) рднреБрд▓рд╛ рджреЗрддреА рд╣реИ, рдФрд░ рд╡рд┐рджреНрдпрд╛-рдорд╛рдпрд╛ - рдЬреНрдЮрд╛рди, рднрдХреНрддрд┐, рд╕рд╛рдзреБрд╕рдВрдЧ - рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреА рдУрд░ рд▓реЗ рдЬрд╛рддреА рд╣реИ ред
"There are two aspects of maya: vidya and avidya. Avidya deludes one with worldliness, and vidya тАФ wisdom, devotion, and the company of holy men тАФ leads one to God.
тАЬржорж╛рзЯрж╛рждрзЗ ржмрж┐ржжрзНржпрж╛ ржЕржмрж┐ржжрзНржпрж╛ ржжрзБржЗ ржЖржЫрзЗред ржЕржмрж┐ржжрзНржпрж╛рж░ рж╕ржВрж╕рж╛рж░ ржнрзБрж▓рж┐рзЯрзЗ ржжрзЗрзЯ ржЖрж░ ржмрж┐ржжрзНржпрж╛ржорж╛рзЯрж╛ тАФ ржЬрзНржЮрж╛ржи, ржнржХрзНрждрж┐, рж╕рж╛ржзрзБрж╕ржЩрзНржЧ тАФ ржИрж╢рзНржмрж░рзЗрж░ ржжрж┐ржХрзЗ рж▓рзЯрзЗ ржпрж╛рзЯред
"рдЙрдирдХреА рдХреГрдкрд╛ рд╕реЗ рдЬреЛ рдорд╛рдпрд╛ рд╕реЗ рдкрд░реЗ рдЪрд▓реЗ рдЧрдпреЗ рд╣реИрдВ, рдЙрдирдХреЗ рд▓рд┐рдП рд╕рднреА рдПрдХ-рд╕реЗ рд╣реИрдВ, - рд╡рд┐рджреНрдпрд╛, рдЕрд╡рд┐рджреНрдпрд╛ рд╕рднреА рдПрдХ-рдЬреИрд╕реА рд╣реИрдВ редтАЬрдЧреГрд╣рд╕реНрде-рдЖрд╢реНрд░рдо рднреЛрдЧ рдХрд╛ рдЖрд╢реНрд░рдо рд╣реИ ред рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдХрд╛рдорд┐рдиреА-рдХрд╛рдВрдЪрди рдХреЗ рднреЛрдЧ рдореЗрдВ рд░рдЦрд╛ рд╣реА рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ ? рдорд┐рдард╛рдИ рдЧрд▓реЗ рдХреЗ рдиреАрдЪреЗ рдЙрддрд░ рдЬрд╛рддреЗ рд╣реА рдпрд╛рдж рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддреА рдХрд┐ рдЦрдЯреНрдЯреА рдереА рдпрд╛ рдореАрдареА ред
"He who has gone beyond maya, through the grace of God (рдорд╛рдБ рд╕рд╛рд░рджрд╛ рджреЗрд╡реА) , views alike both vidya and avidya. Worldly life is a life of enjoyment. After all, what is there to enjoy in 'woman and gold'? As soon as a sweetmeat has gone down the throat, one doesn't remember whether it tasted sweet or sour.
тАЬрждрж╛ржБрж░ ржХрзГржкрж╛рзЯ ржпрж┐ржирж┐ ржорж╛рзЯрж╛рж░ ржЕрждрзАржд, рждрж╛ржБрж░ ржкржХрзНрж╖рзЗ рж╕ржм рж╕ржорж╛ржи тАФ ржмрж┐ржжрзНржпрж╛ ржЕржмрж┐ржжрзНржпрж╛ рж╕ржм рж╕ржорж╛ржиредтАЬрж╕ржВрж╕рж╛рж░ ржЖрж╢рзНрж░ржо ржнрзЛржЧрзЗрж░ ржЖрж╢рзНрж░ржоред ржЖрж░ ржХрж╛ржорж┐ржирзА-ржХрж╛ржЮрзНржЪржи ржнрзЛржЧ ржХрж┐ ржЖрж░ ржХрж░ржмрзЗ? рж╕ржирзНржжрзЗрж╢ ржЧрж▓рж╛ ржерзЗржХрзЗ ржирзЗржорзЗ ржЧрзЗрж▓рзЗ ржЯржХ ржХрж┐ ржорж┐рж╖рзНржЯрж┐ ржоржирзЗ ржерж╛ржХрзЗ ржирж╛ред
тАЬрдкрд░рдиреНрддреБ рд╕рдм рд▓реЛрдЧ рдХреНрдпреЛрдВ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ ? рд╕рдордп рд╣реБрдП рдмрд┐рдирд╛ рдХреНрдпрд╛ рддреНрдпрд╛рдЧ рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ? рднреЛрдЧ рдХрд╛ рдЕрдиреНрдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдиреЗ рдкрд░ рддрдм рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ред рдЬрдмрд░рджрд╕реНрддреА рдХреНрдпрд╛ рдХреЛрдИ рддреНрдпрд╛рдЧ рдХрд░ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИ ?
"But why should everybody renounce? Is renunciation possible except in the fullness of time? The time for renunciation comes when one reaches the limit of enjoyment. Can anybody force himself into renunciation?
тАЬрждржмрзЗ рж╕ржХрж▓рзЗ ржХрзЗржи рждрзНржпрж╛ржЧ ржХрж░ржмрзЗ? рж╕ржорзЯ ржирж╛ рж╣рж▓рзЗ ржХрж┐ рждрзНржпрж╛ржЧ рж╣рзЯ? ржнрзЛржЧрж╛ржирзНржд рж╣рзЯрзЗ ржЧрзЗрж▓рзЗ рждржмрзЗ рждрзНржпрж╛ржЧрзЗрж░ рж╕ржорзЯ рж╣рзЯред ржЬрзЛрж░ ржХрж░рзЗ ржХрзЗржЙ рждрзНржпрж╛ржЧ ржХрж░рждрзЗ ржкрж╛рж░рзЗ?
"рдПрдХ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХрд╛ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рд╣реИ, рдЬрд┐рд╕реЗ рдХрд╣рддреЗ рд╣реИрдВ рдорд░реНрдХрдЯ-рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп ред рд╣реАрди-рдмреБрджреНрдзрд┐рд╡рд╛рд▓реЛрдВ рдХреЛ рд╡рд╣ рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рд╣реЛрддрд╛ рд╣реИ ред рдЬреИрд╕реЗ рд╡рд┐рдзрд╡рд╛ рдХрд╛ рд▓рдбрд╝рдХрд╛, - рдорд╛рдБ рд╕реВрдд рдХрд╛рддрдХрд░ рдЧреБрдЬрд░ рдХрд░рддреА рд╣реИ - рд▓рдбрд╝рдХреЗ рдХреА рдорд╛рдореВрд▓реА рдиреМрдХрд░реА рдереА, рд╡рд╣ рднреА рдЕрдм рдирд╣реАрдВ рд░рд╣реА ред рддрдм рд╡реИрд░рд╛рдЧреНрдп рд╣реБрдЖ - рдЧреЗрд░реБрдЖ рд╡рд╕реНрддреНрд░ рдкрд╣рдирд╛, рдХрд╛рд╢реА, рдЪрд▓рд╛ рдЧрдпрд╛ ред рдлрд┐рд░ рдХреБрдЫ рджрд┐рдиреЛрдВ рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкрддреНрд░ рд▓рд┐рдЦ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ - 'рдореБрдЭреЗ рдПрдХ рдиреМрдХрд░реА рдорд┐рд▓реА рд╣реИ ред рджрд╕ рд░реБрдкрдпреЗ рдорд╛рд╣рд╡рд╛рд░реА рд╡реЗрддрди рд╣реИ ред' рдЙрд╕реА рдореЗрдВ рд╕реЗ рд╕реЛрдиреЗ рдХреА рдЕрдБрдЧреВрдареА рдФрд░ рдзреЛрддреА-рдХрдореАрдЬ рдЦрд░реАрджрдиреЗ рдХреА рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ ! рднреЛрдЧ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдЬрд╛рдпрдЧреА рдХрд╣рд╛рдБ ?"
There is a kind of renunciation known as 'monkey renunciation'. Only small-minded people cultivate it. Take the case of a fatherless boy. His poor widowed mother earns her livelihood by spinning. The boy loses his insignificant job and suddenly is seized with a fit of renunciation. He puts on the ochre cloth of a monk and goes to Benares. A few days later he writes home, 'I have secured a job for ten rupees a month.' In the mean time he tries to buy a gold ring and beautiful clothes. How can he stifle his desire for enjoyment?"
тАЬржПржХрж░ржХржо ржмрзИрж░рж╛ржЧрзНржп ржЖржЫрзЗ, рждрж╛ржХрзЗ ржмрж▓рзЗ ржорж░рзНржХржЯ ржмрзИрж░рж╛ржЧрзНржп, рж╣рзАржиржмрзБржжрзНржзрж┐ рж▓рзЛржХрзЗрж░ ржУржЗ ржмрзИрж░рж╛ржЧрзНржп рж╣рзЯред рж░рж╛ржБрзЬрзАржкрзБрждрж┐ (ржмрж┐ржзржмрж╛рж░ ржЫрзЗрж▓рзЗ), ржорж╛ рж╕рзБрждрж╛ ржХрзЗржЯрзЗ ржЦрж╛рзЯ тАФ ржЫрзЗрж▓рзЗрж░ ржПржХржЯрзБ ржХрж╛ржЬ ржЫрж┐рж▓, рж╕рзЗ ржХрж╛ржЬ ржЧрзЗржЫрзЗ тАФ рждржЦржи ржмрзИрж░рж╛ржЧрзНржп рж╣рж▓, ржЧрзЗрж░рзБрзЯрж╛ ржкрж░рж▓рзЗ, ржХрж╛рж╢рзА ржЪрж▓рзЗ ржЧрзЗрж▓ред ржЖржмрж╛рж░ ржХрж┐ржЫрзБржжрж┐ржи ржкрж░рзЗ ржкрждрзНрж░ рж▓рж┐ржЦржЫрзЗ тАФ ржЖржорж╛рж░ ржПржХржЯрж┐ ржХрж░рзНржо рж╣ржЗрзЯрж╛ржЫрзЗ, ржжрж╢ ржЯрж╛ржХрж╛ ржорж╛рж╣рж┐ржирж╛; ржУрж░ржЗ ржнрж┐рждрж░ рж╕рзЛржирж╛рж░ ржЖржВржЯрж┐ ржЖрж░ ржЬрж╛ржорж╛-ржЬрзЛрзЬрж╛ ржХрзЗржиржмрж╛рж░ ржЪрзЗрж╖рзНржЯрж╛ ржХрж░ржЫрзЗред ржнрзЛржЧрзЗрж░ ржЗржЪрзНржЫрж╛ ржпрж╛ржмрзЗ ржХрзЛржерж╛рзЯ?тАЭ
(реи)
*рдЙрдкрд╛рдп тАУ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕рдпреЛрдЧ*
(рдордирдореЛрд╣рди рдХреЗ рдордВрджрд┐рд░ рдореЗрдВ)
рдмреНрд░рд╛рд╣реНрдо рднрдХреНрддреЛрдВ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдХреЗрд╢рд╡ рдЖрдпреЗ рд╣реИрдВ ред рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдЖрдБрдЧрди рдореЗрдВ рдмреИрдареЗ рд╣реИрдВ ред рдХреЗрд╢рд╡ рдиреЗ рдЖрдХрд░ рдЕрддрд┐ рднрдХреНрддрд┐ рднрд╛рд╡ рд╕реЗ рдкреНрд░рдгрд╛рдо рдХрд┐рдпрд╛ ред рд╡реЗ рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдХреА рдмрд╛рдпреАрдВ рдУрд░ рдмреИрдареЗ ред рджрд╛рд╣рд┐рдиреА рдУрд░ рд░рд╛рдо рдмреИрдареЗ рд╣реИрдВ ред рдереЛрдбрд╝реА рджреЗрд░ рдореЗрдВ рднрд╛рдЧрд╡рдд-рдкрд╛рда рд╣реЛрдиреЗ рд▓рдЧрд╛ ред рдкрд╛рда рдХреЗ рдмрд╛рдж рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдмрд╛рддрдЪреАрдд рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред рдЖрдБрдЧрди рдХреЗ рдЪрд╛рд░реЛрдВ рдУрд░ рдЧреГрд╣рд╕реНрде рднрдХреНрддрдЧрдг рдмреИрдареЗ рд╣реИрдВ ред
Keshab arrived with some Brahmo devotees and respectfully saluted the Master. He took a seat on Sri Ramakrishna's left, Ram on his right. For some time a reader recited from the Bhagavata and explained the text.
ржмрзНрж░рж╛рж╣рзНржоржнржХрзНрждржЧржг рж╕ржЩрзНржЧрзЗ ржХрзЗрж╢ржм ржЖрж╕рж┐рзЯрж╛ржЫрзЗржиред рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг ржкрзНрж░рж╛ржЩрзНржЧржгрзЗ ржмрж╕рж┐рзЯрж╛ ржЖржЫрзЗржиред ржХрзЗрж╢ржм ржЖрж╕рж┐рзЯрж╛ ржЕрждрж┐ ржнржХрзНрждрж┐ржнрж╛ржмрзЗ ржкрзНрж░ржгрж╛ржо ржХрж░рж┐рж▓рзЗржиред ржарж╛ржХрзБрж░рзЗрж░ ржмрж╛ржоржжрж┐ржХрзЗ ржХрзЗрж╢ржм ржмрж╕рж┐рж▓рзЗржи ржЖрж░ ржжржХрзНрж╖рж┐ржгржжрж┐ржХрзЗ рж░рж╛ржо ржЙржкржмрж┐рж╖рзНржЯред ржХрж┐рзЯрзОржХрж╛рж▓ ржнрж╛ржЧржмржд ржкрж╛ржа рж╣ржЗрждрзЗ рж▓рж╛ржЧрж┐рж▓ред
рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг - (рднрдХреНрддреЛрдВ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐) - рд╕рдВрд╕рд╛рд░ рдХрд╛ рдХрд╛рдо рдмрдбрд╝рд╛ рдХрдард┐рди рд╣реИ ред рдЦрд╛рд▓реА рдЧреЛрд▓-рдЧреЛрд▓ рдШреВрдордиреЗ рд╕реЗ рд╕рд┐рд░ рдореЗрдВ рдЪрдХреНрдХрд░ рдЖрдХрд░ рдордиреБрд╖реНрдп рдмреЗрд╣реЛрд╢ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ, рдкрд░рдиреНрддреБ рдЦрдореНрднрд╛ рдкрдХрдбрд╝рдХрд░ рдЧреЛрд▓-рдЧреЛрд▓ рдЪрдХреНрдХрд░ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рд╕реЗ рдлрд┐рд░ рдЧрд┐рд░рдиреЗ рдХрд╛ рднрдп рдирд╣реАрдВ рд░рд╣рддрд╛ ред рдХрд╛рдо рдХрд░реЛ, рдкрд░рдиреНрддреБ рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреЛ рди рднреВрд▓реЛ ред
MASTER (to the devotees): "It is very difficult to do one's duty in the world. If you whirl round too fast you feel giddy and faint; .but there is no such fear if you hold on to a post. Do your duty, but do not forget God.
рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг (ржнржХрзНрждржжрзЗрж░ ржкрзНрж░рждрж┐) тАФ рж╕ржВрж╕рж╛рж░рзЗрж░ ржХрж░рзНржо ржмрзЬ ржХржарж┐ржи; ржмржиржмржи ржХрж░рзЗ ржШрзБрж░рж▓рзЗ ржорж╛ржерж╛ ржШрзБрж░рзЗ ржпрзЗржоржи ржЕржЬрзНржЮрж╛ржи рж╣рзЯрзЗ ржкрзЬрзЗред рждржмрзЗ ржЦрзБржБржЯрж┐ ржзрж░рзЗ ржШрзБрж░рж▓рзЗ ржЖрж░ ржнрзЯ ржирж╛ржЗред ржХрж░рзНржо ржХрж░ ржХрж┐ржирзНрждрзБ ржИрж╢рзНржмрж░ржХрзЗ ржнрзБрж▓ ржирж╛ред
"рдпрджрд┐ рдХрд╣реЛ, 'рдпрд╣ рддреЛ рдмрдбрд╝рд╛ рдХрдард┐рди рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рдЙрдкрд╛рдп рдХреНрдпрд╛ рд╣реИ ?' - рддреЛ рдЙрдкрд╛рдп рд╣реИ рдЕрднреНрдпрд╛рд╕рдпреЛрдЧ ред (3H рд╡рд┐рдХрд╛рд╕ рдХрд╛ 5 рдЕрднреНрдпрд╛рд╕ ?) рдЙрд╕ рджреЗрд╢(рдХрд╛рдорд╛рд░рдкреБрдХреБрд░) рдореЗрдВ рднрдбрд╝рднреВрдЬреЛрдВ рдХреА рдФрд░рддреЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрд╛; - рд╡реЗ рдПрдХ рдУрд░ рддреЛ рдЪрд┐рдЙрдбрд╝рд╛ рдХреВрдЯ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ, рд╣рд╛рде рдкрд░ рдореВрд╕рд▓ рдЧрд┐рд░рдиреЗ рдХрд╛ рднрдп рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рджреВрд╕рд░реА рдУрд░ рдмрдЪреНрдЪреЗ рдХреЛ рджреВрдз рдкрд┐рд▓рд╛ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ, рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдЦрд░реАрджрджрд╛рд░ рдХреЗ рд╕рд╛рде рдмрд╛рдд рднреА рдХрд░ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ; рдХрд╣ рд░рд╣реА рд╣реИрдВ, 'рджреЗрдЦреЛ, рддреБрдореНрд╣рд╛рд░реЗ рдКрдкрд░ рдЗрддрдиреЗ рдкреИрд╕реЗ рдмрд╛рдХреА рд╣реИрдВ, рд╕реЛ рджреЗ рдЬрд╛рдирд╛ ред'
"You may ask, 'If worldly life is so difficult, then what is the way?' The way is constant practice. At Kamarpukur I have seen the women of the carpenter families flattening rice with a husking-machine. They are always fearful of the pestle's smashing their fingers; and at the same time they go on nursing their children and bargaining with customers. They say to the customers, 'Pay us what you owe before you leave.'
тАЬржпржжрж┐ ржмрж▓, ржпрзЗржХрж╛рж▓рзЗ ржПржд ржХржарж┐ржи? ржЙржкрж╛рзЯ ржХрж┐? тАЬржЙржкрж╛рзЯ ржЕржнрзНржпрж╛рж╕ржпрзЛржЧред ржУ-ржжрзЗрж╢рзЗ ржЫрзБрждрзЛрж░ржжрзЗрж░ ржорзЗрзЯрзЗрж░рж╛ ржжрзЗржЦржЫрж┐, рждрж╛рж░рж╛ ржПржХржжрж┐ржХрзЗ ржЪрж┐ржБрзЬрзЗ ржХрзБржЯржЫрзЗ, ржврзЗржБржХрж┐ ржкрзЬржмрж╛рж░ ржнрзЯ ржЖржЫрзЗ рж╣рж╛рждрзЗ; ржЖржмрж╛рж░ ржЫрзЗрж▓рзЗржХрзЗ ржорж╛ржЗ ржжрж┐ржЪрзНржЫрзЗ; ржЖржмрж╛рж░ ржЦрж░рж┐ржжрзНржжрж╛рж░ржжрзЗрж░ рж╕ржЩрзНржЧрж░ ржХрждрж╛ ржХржЗржЫрзЗ; ржмрж▓ржЫрзЗ тАФ рждрзЛржорж╛рж░ ржпрж╛ ржкрж╛ржУржирж╛ ржЖржЫрзЗ ржжрж┐рзЯрзЗ ржпрзЗржУред
"рд╡реНрдпрднрд┐рдЪрд╛рд░рд┐рдгреА рдФрд░рдд рдЧреГрд╣рд╕реНрдереА рдХреЗ рд╕рднреА рдХрд╛рдореЛрдВ рдХреЛ рдХрд░рддреА рд╣реИ, рдкрд░рдиреНрддреБ рдорди рд╕рджрд╛ рдЙрдк-рдкрддрд┐ рдХреА рдУрд░ рд░рд╣рддрд╛ рд╣реИ ред
"An immoral woman goes on performing her household duties, but all the time her mind dwells on her sweetheart.
тАЬржирж╖рзНржЯ ржорзЗрзЯрзЗ рж╕ржВрж╕рж╛рж░рзЗрж░ рж╕ржм ржХрж╛ржЬ ржХрж░рзЗ, ржХрж┐ржирзНрждрзБ рж╕рж░рзНржмржжрж╛ ржЙржкржкрждрж┐рж░ ржжрж┐ржХрзЗ ржоржи ржкрзЬрзЗ ржерж╛ржХрзЗред
"рдкрд░рдиреНрддреБ рдорди рдХреА рдРрд╕реА рдЕрд╡рд╕реНрдерд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдереЛрдбрд╝реА рд╕рд╛рдзрдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП, рдмреАрдЪ-рдмреАрдЪ рдореЗрдВ рдирд┐рд░реНрдЬрди рдореЗрдВ рдЬрд╛рдХрд░ (рд╕рд╛рдзреБрд╕рдВрдЧ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдмреЗрд▓реБреЬ рдорда, рдорд╛рдпреЗрд░ рдмрд╛реЬреА, рд░рд╛рдБрдЪреА рдорд┐рд╢рди рдЖрд╢реНрд░рдо рдХрд╛ рднрдХреНрдд-рд╕рдореНрдореЗрд▓рди рдпрд╛ camp рдореЗрдВ рдЬрд╛рдХрд░) рднрдЧрд╡рд╛рди рдХреЛ рдкреБрдХрд╛рд░рдирд╛ рдЪрд╛рд╣рд┐рдП ред рднрдХреНрддрд┐ рдкреНрд░рд╛рдкреНрдд рдХрд░рдХреЗ рдлрд┐рд░ рдХрд░реНрдо рдХрд┐рдпрд╛ рдЬрд╛ рд╕рдХрддрд╛ рд╣реИред рдРрд╕реЗ рд╣реА рдпрджрд┐ рдХрдЯрд╣рд▓ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рдЬрд╛рдУ рддреЛ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рдЪрд┐рдкрдХ рдЬрд╛рдпрдЧрд╛, рдкрд░ рд╣рд╛рде рдореЗрдВ рддреЗрд▓ рд▓рдЧрд╛рдХрд░ рдХрдЯрд╣рд▓ рдХрд╛рдЯрдиреЗ рд╕реЗ рдлрд┐рд░ рдирд╣реАрдВ рдЪрд┐рдкрдХреЗрдЧрд╛ ред"
"But one needs spiritual discipline to acquire such a state of mind; one should pray to God in solitude every now and then. It is possible to perform worldly duties after obtaining love for God. If you try to break a jack-fruit, your hands will be smeared with its sticky juice. But that won't happen if, beforehand, you rub them with oil."
тАЬрждржмрзЗ ржПржЯрзБржХрзБ рж╣ржмрж╛рж░ ржЬржирзНржп ржПржХржЯрзБ рж╕рж╛ржзржи ржЪрж╛ржЗред ржорж╛ржЭрзЗ ржорж╛ржЭрзЗ ржирж┐рж░рзНржЬржирзЗ ржЧрж┐рзЯрзЗ рждрж╛ржБржХрж░ ржбрж╛ржХрждрзЗ рж╣рзЯред ржнржХрзНрждрж┐рж▓рж╛ржн ржХрж░рзЗ ржХрж░рзНржо ржХрж░рж╛ ржпрж╛рзЯред рж╢рзБржзрзБ рж╣рж╛рждрзЗ ржХрж╛ржБржарж╛рж▓ ржнрж╛ржЩрж▓рзЗ рж╣рж╛рждрзЗ ржЖржарж╛ рж▓рж╛ржЧржмрзЗ тАФ рж╣рж╛рждрзЗ рждрзЗрж▓ ржорзЗржЦрзЗ ржХрж╛ржБржарж╛рж▓ ржнрж╛ржЩрж▓рзЗ ржЖрж░ ржЖржарж╛ рж▓рж╛ржЧржмрзЗ ржирж╛редтАЭ
рдЕрдм рдЖрдБрдЧрди рдореЗрдВ рдХреАрд░реНрддрди рд╣реЛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ ред рд╢реНрд░реА рддреНрд░реИрд▓реЛрдХреНрдп рдЧрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдЖрдирдиреНрдж рд╕реЗ рдиреГрддреНрдп рдХрд░ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВред рд╕рд╛рде-рд╕рд╛рде рдХреЗрд╢рд╡ рдЖрджрд┐ рднрдХреНрддрдЧрдг рднреА рдирд╛рдЪ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред рдЬрд╛рдбрд╝реЗ рдХрд╛ рд╕рдордп рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рднреА рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдХреЗ рд╢рд░реАрд░ рдореЗрдВ рдкрд╕реАрдирд╛ рдЭрд▓рдХ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ ред
The kirtan began. Trailokya was singing. The Master danced, Keshab and the other devotees dancing with him. Though it was winter the Master became hot and perspired.
ржПржЗржмрж╛рж░ ржкрзНрж░рж╛ржЩрзНржЧржгрзЗ ржЧрж╛ржи рж╣ржЗрждрзЗржЫрзЗред ржХрзНрж░ржорзЗ рж╢рзНрж░рзАржпрзБржХрзНржд рждрзНрж░рзИрж▓рзЛржХрзНржпржУ ржЧрж╛ржи ржЧрж╛рж╣рж┐рждрзЗржЫрзЗржи:ржЬрзЯ ржЬрзЯ ржЖржиржирзНржжржорзЯрзА ржмрзНрж░рж╣рзНржорж░рзВржкрж┐ржгрзАредржарж╛ржХрзБрж░ ржЖржиржирзНржжрзЗ ржирж╛ржЪрж┐рждрзЗржЫрзЗржиред рж╕ржЩрзНржЧрзЗ рж╕ржЩрзНржЧрзЗ ржХрзЗрж╢ржмрж╛ржжрж┐ ржнржХрзНрждржЧржг ржирж╛ржЪрж┐рждрзЗржЫрзЗржиред рж╢рзАрждржХрж╛рж▓, ржарж╛ржХрзБрж░рзЗрж░ ржЧрж╛рзЯрзЗ ржШрж╛ржо ржжрзЗржЦрж╛ ржжрж┐рждрзЗржЫрзЗред
рдХреАрд░реНрддрди рдХреЗ рдмрд╛рдж рдЬрдм рд╕рдм рд▓реЛрдЧ рдмреИрда рдЧрдпреЗ рддреЛ рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдиреЗ рдХреБрдЫ рдЦрд╛рдиреЗ рдХреА рдЗрдЪреНрдЫрд╛ рдкреНрд░рдХрдЯ рдХреА ред рднреАрддрд░ рд╕реЗ рдПрдХ рдерд╛рд▓реА рдореЗрдВ рдорд┐рдард╛рдИ рдЖрдпреА ред рдХреЗрд╢рд╡ рдЙрд╕ рдерд╛рд▓реА рдХреЛ рдкрдХрдбрд╝реЗ рд░рд╣реЗ рдФрд░ рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдЦрд╛рдиреЗ рд▓рдЧреЗ ред рдЦрд╛рдирд╛ рд╣реЛрдиреЗ рдкрд░ рдХреЗрд╢рд╡ рдЬрд▓рдкрд╛рддреНрд░ рд╕реЗ рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдХреЗ рд╣рд╛рдереЛрдВ рдореЗрдВ рдкрд╛рдиреА рдбрд╛рд▓рдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдФрд░ рдлрд┐рд░ рдЕрдБрдЧреМрдЫреЗ рд╕реЗ рдЙрдирдХрд╛ рдореБрдБрд╣ рдкреЛрдВрдЫ рджрд┐рдпрд╛ ред рдЙрд╕рдХреЗ рдмрд╛рдж рдкрдВрдЦрд╛ рдЭрд▓рдиреЗ рд▓рдЧреЗ ред
After the music he wanted something to eat. A plate of sweetmeats was sent from the inner apartments. Keshab held the plate before Sri Ramakrishna and the Master ate. When he had finished, Keshab poured water on his hands and then dried the Master's hands and face with a towel. Afterwards he began to fan the Master.
ржХрзАрж░рзНрждржирж╛ржиржирзНржжрзЗрж░ ржкрж░ рж╕ржХрж▓рзЗ ржЙржкржмрзЗрж╢ржи ржХрж░рж┐рж▓рзЗ рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг ржХрж┐ржЫрзБ ржЦрж╛ржЗрждрзЗ ржЪрж╛рж╣рж┐рж▓рзЗржиред ржнрж┐рждрж░ рж╣ржЗрждрзЗ ржПржХржЯрж┐ ржерж╛рж▓рж╛ ржХрж░рж┐рзЯрж╛ ржорж┐рж╖рзНржЯрж╛ржирзНржирж╛ржжрж┐ ржЖрж╕рж┐рж▓ред ржХрзЗрж╢ржм ржУржЗ ржерж╛рж▓рж╛ржЦрж╛ржирж╛ ржзрж░рж┐рзЯрж╛ рж░рж╣рж┐рж▓рзЗржи, ржарж╛ржХрзБрж░ ржЦрж╛ржЗрждрзЗ рж▓рж╛ржЧрж┐рж▓рзЗржиред ржХрзЗрж╢ржм ржЬрж▓ржкрж╛рждрзНрж░ржУ ржУржЗрж░рзВржк ржзрж░рж┐рж▓рзЗржи; ржЧрж╛ржоржЫрж╛ ржжрж┐рзЯрж╛ ржорзБржЦ ржорзБржЫрж╛ржЗрзЯрж╛ ржжрж┐рж▓рзЗржиред рждрзОржкрж░рзЗ ржмрзНржпржЬржи ржХрж░рж┐рждрзЗ рж▓рж╛ржЧрж┐рж▓рзЗржиред
рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг - (рдХреЗрд╢рд╡ рдЖрджрд┐ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐) - рдЬреЛ рд▓реЛрдЧ рдЧреГрд╣рд╕реНрдереА рдореЗрдВ рд░рд╣рдХрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдкреБрдХрд╛рд░ рд╕рдХрддреЗ рд╣реИрдВ, рд╡реЗ рд╡реАрд░ рднрдХреНрдд рд╣реИрдВ ред рд╕рд┐рд░ рдкрд░ рдмреАрд╕ рдорди рдХрд╛ рдмреЛрдЭрд╛ рд╣реИ, рдлрд┐рд░ рднреА рдИрд╢реНрд╡рд░ рдХреЛ рдкрд╛рдиреЗ рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдЪреЗрд╖реНрдЯрд╛ рдХрд░ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ, - рдЗрд╕реА рдХрд╛ рдирд╛рдо рд╣реИ рд╡реАрд░ рднрдХреНрдд ред
MASTER (to Keshab and the other devotees): "They are heroes indeed who can pray to God in the midst of their worldly activities. They are like men who strive for God-realization while carrying heavy loads on their heads. Such men are real heroes.
рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг ржПржЗржмрж╛рж░ рж╕ржВрж╕рж╛рж░рзЗ ржзрж░рзНржо рж╣рзЯ ржХрж┐ржирж╛ ржЖржмрж╛рж░ рж╕рзЗржЗ ржХржерж╛ ржХрж╣рж┐рждрзЗржЫрзЗржиред рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг (ржХрзЗрж╢ржмрж╛ржжрж┐рж░ ржкрзНрж░рждрж┐) тАФ ржпрж╛рж░рж╛ рж╕ржЧрж╕рж╛рж░рзЗ рждрж╛ржБржХрзЗ ржбрж╛ржХрждрзЗ ржкрж╛рж░рзЗ, рждрж╛рж░рж╛ ржмрзАрж░ржнржХрзНрждред ржорж╛ржерж╛рзЯ ржмрж┐рж╢ ржоржи ржмрзЛржЭрж╛, рждржмрзБ ржИрж╢рзНржмрж░ржХрзЗ ржкрж╛ржмрж╛рж░ ржЪрзЗрж╖рзНржЯрж╛ ржХрж░ржЫрзЗред ржПрж░ржЗ ржирж╛ржо ржмрзАрж░ржнржХрзНрждред
"рддреБрдо рдХрд╣реЛрдЧреЗ, рдпрд╣ рдмрдбрд╝рд╛ рдХрдард┐рди рд╣реИ ред рдкрд░ рдХреНрдпрд╛ рдРрд╕реА рдХреЛрдИ рдХрдард┐рди рдмрд╛рдд рд╣реИ, рдЬреЛ рднрдЧрд╡рд╛рди рдХреА рдХреГрдкрд╛ рд╕реЗ рдирд╣реАрдВ рд╣реЛрддреА ? рдЙрдирдХреА рдХреГрдкрд╛ рд╕реЗ рдЕрд╕рдореНрднрд╡ рднреА рд╕рдореНрднрд╡ рд╣реЛ рдЬрд╛рддрд╛ рд╣реИ ред рд╣рдЬрд╛рд░ рд╡рд░реНрд╖ рд╕реЗ рдЕрдБрдзреЗрд░реЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рдпрджрд┐ рдкреНрд░рдХрд╛рд╢ рд▓рд╛рдпрд╛ рдЬрд╛рдп (рд╕рджреНрдЧреБрд░реБ рд╕реНрд╡рд╛рдореА рд╡рд┐рд╡реЗрдХрд╛рдирдиреНрдж рдЖ рдЬрд╛рдпреЗрдВ ?) рддреЛ рдХреНрдпрд╛ рдЙрдЬрд╛рд▓рд╛ рдзреАрд░реЗ-рдзреАрд░реЗ рд╣реЛрдЧрд╛ ? рдХрдорд░рд╛ рдПрдХрджрдо рдЖрд▓реЛрдХрд┐рдд рд╣реЛ рдЬрд╛рдпрдЧрд╛ ред"
You may say that this is extremely difficult. But is there anything, however hard, that cannot be achieved through God's grace? His grace makes even the impossible possible. If a lamp is brought into a room that has been dark a thousand years, does it illumine the room little by little? The room is lighted all at once."
тАЬржпржжрж┐ ржмрж▓ ржПржЯрж┐ ржЕрждрж┐ ржХржарж┐ржиред ржХржарж┐ржи рж╣рж▓рзЗржУ ржнржЧржмрж╛ржирзЗрж░ ржХрзГржкрж╛рзЯ ржХрж┐ржирж╛ рж╣рзЯред ржЕрж╕ржорзНржнржмржУ рж╕ржорзНржнржм рж╣рзЯред рж╣рж╛ржЬрж╛рж░ ржмржЫрж░рзЗрж░ ржЕржирзНржзржХрж╛рж░ ржШрж░рзЗ ржпржжрж┐ ржЖрж▓рзЛ ржЖрж╕рзЗ, рж╕рзЗ ржХрж┐ ржПржХржЯрзБ ржПржХржЯрзБ ржХрж░рзЗ ржЖрж╕ржмрзЗ? ржПржХржмрж╛рж░рзЗ ржШрж░ ржЖрж▓рзЛржХрж┐ржд рж╣ржмрзЗредтАЭ
рдпреЗ рд╕рдм рдЖрд╢рд╛рдЬрдирдХ рдмрд╛рддреЗрдВ рд╕реБрдирдХрд░ рдХреЗрд╢рд╡ рдЖрджрд┐ рдЧреГрд╣рд╕реНрде рднрдХреНрддрдЧрдг рдЖрдирдиреНрджрд┐рдд рд╣реЛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред
These reassuring words gladdened the hearts of Keshab and the other householder devotees.
ржПржЗ рж╕ржХрж▓ ржЖрж╢рж╛рж░ ржХржерж╛ рж╢рзБржирж┐рзЯрж╛ ржХрзЗрж╢ржмрж╛ржжрж┐ ржЧрзГрж╣рж╕рзНрже ржнржХрзНрждржЧржг ржЖржиржирзНржж ржХрж░рж┐рждрзЗржЫрзЗржиред
рдХреЗрд╢рд╡ - (рд░рд╛рдЬреЗрдиреНрджреНрд░ рдорд┐рддреНрд░ - рд░рд╛рдо рдФрд░ рдордирдореЛрд╣рди рдХреЗ рдореМрд╕рд╛ рдХреЗ рдкреНрд░рддрд┐, рд╣рдБрд╕рддреЗ рд╣реБрдП) - рдпрджрд┐ рдЖрдкрдХреЗ рдШрд░ рдкрд░ рдПрдХ рджрд┐рди рдРрд╕рд╛ рдЙрддреНрд╕рд╡ рд╣реЛ рддреЛ рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛ рд╣реИ ред
KESHAB (to Rajendra Mitra, the uncle of Ram and Manomohan): "Wouldn't it be nice if you could arrange a festival like this at your house one day?"
ржХрзЗрж╢ржм (рж░рж╛ржЬрзЗржирзНржжрзНрж░ ржорж┐рждрзНрж░рзЗрж░ ржкрзНрж░рждрж┐, рж╕рж╣рж╛рж╕рзНржпрзЗ) тАФ ржЖржкржирж╛рж░ ржмрж╛рзЬрж┐рждрзЗ ржПрж░рзВржк ржПржХржжрж┐ржи рж╣рж▓рзЗ ржмрзЗрж╢ рж╣рзЯред рж░рж╛ржЬрзЗржирзНржжрзНрж░, рж░рж╛ржо ржУ ржоржирзЛржорзЛрж╣ржирзЗрж░ ржорзЗрж╕рзЛржорж╢рж╛ржЗред
рд░рд╛рдЬреЗрдиреНрджреНрд░ - рдмрд╣реБрдд рдЕрдЪреНрдЫрд╛, рдпрд╣ рддреЛ рдЙрддреНрддрдо рдмрд╛рдд рд╣реИ ред рд░рд╛рдо, рддреБрдо рдкрд░ рд╕рдм рднрд╛рд░ рд░рд╣рд╛ ред
RAJENDRA: "Very good, I will. Well, Ram, you'll have to take charge of everything."
рж░рж╛ржЬрзЗржирзНржжрзНрж░ тАФ ржЖржЪрзНржЫрж╛ рждрж╛рждрзЛ ржмрзЗрж╢! рж░рж╛ржо, рждрзЛржорж╛рж░ ржЙржкрж░ рж╕ржм ржнрж╛рж░ред
рдЕрдм рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдХреЛ рдКрдкрд░ рдХреЗ рдХрдорд░реЗ рдореЗрдВ рд▓реЗ рдЬрд╛рдпрд╛ рдЬрд╛ рд░рд╣рд╛ рд╣реИ ред рд╡рд╣рд╛рдБ рдкрд░ рд╡реЗ рднреЛрдЬрди рдХрд░реЗрдВрдЧреЗ ред рдордиреЛрдореЛрд╣рди рдХреА рдорд╛рдБ рд╢реНрд░реАрдорддреА рд╢реНрдпрд╛рдорд╕реБрдиреНрджрд░реА рдиреЗ рд╕рд╛рд░реА рддреИрдпрд╛рд░реА рдХреА рд╣реИ ред рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдЖрд╕рди рдкрд░ рдмреИрдареЗ, рдирд╛рдирд╛ рдкреНрд░рдХрд╛рд░ рдХреА рдорд┐рдард╛рдИ рддрдерд╛ рдЙрддреНрддрдореЛрддреНрддрдо рдкрджрд╛рд░реНрдереЛрдВ рдХреЛ рджреЗрдЦрдХрд░ рд╡реЗ рд╣рдБрд╕рдиреЗ рд▓рдЧреЗ рдФрд░ рдЦрд╛рддреЗ рдЦрд╛рддреЗ рдХрд╣рдиреЗ рд▓рдЧреЗ - тАЬрдореЗрд░реЗ рд▓рд┐рдП рдЗрддрдирд╛ рддреИрдпрд╛рд░ рдХрд┐рдпрд╛ рд╣реИ !" рдПрдХ рдЧреНрд▓рд╛рд╕ рдореЗрдВ рдмрд░рдл рдбрд╛рд▓рд╛ рд╣реБрдЖ рдЬрд▓ рднреА рдкрд╛рд╕ рд╣реА рдерд╛ ред
Sri Ramakrishna was asked to go to the inner apartments, where Manomohan's mother had prepared his meal. A glass of ice-water, of which the Master was very fond, was placed near his plate.
ржПржЗржмрж╛рж░ ржарж╛ржХрзБрж░ржХрзЗ ржЙржкрж░рзЗ ржЕржирзНрждржГржкрзБрж░рзЗ рж▓ржЗрзЯрж╛ ржпрж╛ржУрзЯрж╛ рж╣ржЗрждрзЗржЫрзЗред рж╕рзЗржЦрж╛ржирзЗ рждрж┐ржирж┐ рж╕рзЗржмрж╛ ржХрж░рж┐ржмрзЗржиред ржоржирзЛржорзЛрж╣ржирзЗрж░ ржорж╛рждрж╛ржарж╛ржХрзБрж░рж╛ржгрзА рж╢рзНржпрж╛ржорж╛рж╕рзБржирзНржжрж░рзА рж╕ржорж╕рзНржд ржЖрзЯрзЛржЬржи ржХрж░рж┐рзЯрж╛ржЫрзЗржиред рж╢рзНрж░рзАрж░рж╛ржоржХрзГрж╖рзНржг ржЖрж╕ржи ржЧрзНрж░рж╣ржг ржХрж░рж┐рж▓рзЗржиред ржирж╛ржирж╛ржмрж┐ржз ржорж┐рж╖рзНржЯрж╛ржирзНржирж╛ржжрж┐ ржЙржкрж╛ржжрзЗрзЯ ржЦрж╛ржжрзНржпржжрзНрж░ржмрзНржп ржжрзЗржЦрж┐рзЯрж╛ ржарж╛ржХрзБрж░ рж╣рж╛рж╕рж┐рждрзЗ рж▓рж╛ржЧрж┐рж▓рзЗржи ржУ ржЦрж╛ржЗрждрзЗ ржЦрж╛ржЗрждрзЗ ржмрж▓рж┐рждрзЗржЫрзЗржи тАФ ржЖржорж╛рж░ ржЬржирзНржп ржПржд ржХрж░рзЗржЫрзЛред ржПржХ ржЧрзНрж▓рж╛рж╕ ржмрж░ржл ржЬрж▓ржУ ржХрж╛ржЫрзЗ ржЫрж┐рж▓ред
рдХреЗрд╢рд╡ рдЖрджрд┐ рднрдХреНрддрдЧрдг рднреА рдЖрдБрдЧрди рдореЗрдВ рдмреИрдардХрд░ рдЦрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рдиреАрдЪреЗ рдЖрдХрд░ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЦрд┐рд▓рд╛рдиреЗ рд▓рдЧреЗ ред рдЙрдирдХреЗ рдЖрдирдиреНрдж рдХреЗ рд▓рд┐рдП рдкреВрдбрд╝реА-рдорд┐рдард╛рдИ рдХрд╛ рдЧрд╛рдирд╛ рдЧрд╛ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ рдФрд░ рдирд╛рдЪ рд░рд╣реЗ рд╣реИрдВ ред
Keshab and the other devotees sat in the courtyard and were treated to a sumptuous feast. The Master joined them and watched them eat. He danced and sang to entertain the guests.
ржХрзЗрж╢ржмрж╛ржжрж┐ ржнржХрзНрждржЧржг ржкрзНрж░рж╛ржЩрзНржЧржгрзЗ ржмрж╕рж┐рзЯрж╛ ржЦрж╛ржЗрждрзЗржЫрзЗржиред ржарж╛ржХрзБрж░ ржирж┐ржЪрзЗ ржЖрж╕рж┐рзЯрж╛ рждрж╛ржБрж╣рж╛ржжрж┐ржЧржХрзЗ ржЦрж╛ржУрзЯрж╛ржЗрждрзЗ рж▓рж╛ржЧрж┐рж▓рзЗржиред рждрж╛ржБрж╣рж╛ржжрзЗрж░ ржЖржиржирзНржжрзЗрж░ ржЬржирзНржп рж▓рзБржЪрж┐ржоржгрзНржбрж╛рж░ ржЧрж╛ржи ржЧрж╛рж╣рж┐рждрзЗржЫрзЗржи ржУ ржирж╛ржЪрж┐рждрзЗржЫрзЗржиред
рдЕрдм рд╢реНрд░реАрд░рд╛рдордХреГрд╖реНрдг рджрдХреНрд╖рд┐рдгреЗрд╢реНрд╡рд░ рдХреЛ рд░рд╡рд╛рдирд╛ рд╣реЛрдВрдЧреЗ ред рдХреЗрд╢рд╡ рдЖрджрд┐ рднрдХреНрддреЛрдВ рдиреЗ рдЙрдиреНрд╣реЗрдВ рдЧрд╛рдбрд╝реА рдкрд░ рдмрд┐рдард╛ рджрд┐рдпрд╛ рдФрд░ рдкрджрдзреВрд▓рд┐ рдЧреНрд░рд╣рдг рдХреА ред
When it was time for Sri Ramakrishna to leave for Dakshineswar, Keshab and the other devotees took the dust of his feet and saw him off in a hired carriage.
ржПржЗржмрж╛рж░ ржжржХрзНрж╖рж┐ржгрзЗрж╢рзНржмрж░ ржпрж╛рждрзНрж░рж╛ ржХрж░рж┐ржмрзЗржиред ржХрзЗрж╢ржмрж╛ржжрж┐ ржнржХрзНрждржЧржг рждрж╛ржБрж╣рж╛ржХрзЗ ржЧрж╛рзЬрж┐рждрзЗ рждрзБрж▓рж┐рзЯрж╛ ржжрж┐рж▓рзЗржи ржУ ржкржжржзрзВрж▓рж┐ ржЧрзНрж░рж╣ржг ржХрж░рж┐рж▓рзЗржиред
=======================
рдХреЛрдИ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рдирд╣реАрдВ:
рдПрдХ рдЯрд┐рдкреНрдкрдгреА рднреЗрдЬреЗрдВ